Save

Die älteste lateinische Übersetzung des Buches Esdras A—eine neue Entdeckung

In: Vetus Testamentum
Author:
Bonifatia Gesche Abtei Mariendonk Niederfeld 11 D-47929 Grefrath Germany srbonifatia@mariendonk.de sr.bonifatia@gmx.net

Search for other papers by Bonifatia Gesche in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
Download Citation Get Permissions

Access options

Get access to the full article by using one of the access options below.

Institutional Login

Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials

Login via Institution

Purchase

Buy instant access (PDF download and unlimited online access):

$40.00

The Old Latin translation of the Greek Book of Esdras A has come down to us through two major versions. The older version was incorporated into the Vulgate. However, it is obvious that this version, which represents the standard text since the Middle Ages, does not offer an exact representation of the Greek Vorlage and is in many places in the text corrupt.

In the process of editing the Old Latin texts of Esdras A, a text could be identified in a Spanish manuscript. This text is clearly distinct from the standard text and in most places it does not transmit the defective elements in the text that has come down to us. The objective of this paper is to describe the characteristics of this text and to point out the fact that this version of the text is older than that of the Vulgate.

Content Metrics

All Time Past 365 days Past 30 Days
Abstract Views 180 33 6
Full Text Views 199 5 0
PDF Views & Downloads 38 3 1