The prohibition in Deut 23:19 against offering the “wages of a prostitute” (אתנןזונה) or the “price of a dog” (מחירכלב) in payment of a vow has generally been interpreted in connection with the proscription of the קדשה (“consecrated woman”) and קדש (“consecrated man”) in v. 18 as directed against some form of “cultic prostitution.” But the 2 m sg. verb raises the question of what a man is doing paying vows with a harlot’s fee. An investigation of v. 19 apart from the redactional v. 18 and an investigation of the key terms in their wider distribution in the Hebrew Bible yields a new understanding of the subject of this law and the idioms it employs.
Van der Toorn“Female Prostitution” p. 201(emphasis added). The extension to men without discussion undermines the primary argument based on women’s social economic and legal dependence on a male guardian.