The present volume focuses on Henry Bate of Mechelen (1246–after 1310), the first scholar to bring Ibn Ezra’s astrological work to the knowledge of Latin readers. The volume has two main objectives. The first is to offer as complete and panoramic an account as possible of Bate’s translational project. Therefore, this volume offers critical editions of all six of Bate’s complete translations of Ibn Ezra’s astrological writings. The second objective is to accompany Bate’s Latin translations with literal English translations and to offer a thorough collation of the Latin translation (with their English translations) against the Hebrew and French source texts.
This is a two-volume set.
ISBN:
9789004524880
Please contact our sales team for more information on prices and licensing.
With English Translation and a Collation with the Hebrew and French Source Texts. Abraham Ibn Ezra’s Astrological Writings, Volume 8.
Publication Date:
05 Dec 2022
978-90-04-52389-0
Shlomo Sela is Professor Emeritus in the Department of Jewish Thought at Bar-Ilan University. His research focuses on Jewish attitudes toward the sciences, with special interest in the history of astrology in the Middle Ages. With this volume he continues the publication of Abraham Ibn Ezra’s complete works on astrology.
Those interested in the history of science in general and medieval history of science in particular, history of astrology and astronomy in the Latin West and among Jews in the medieval period.
Preface Abbreviations
General Introduction Abraham Ibn Ezra Latinus Henry Bate’s Life The Henry Bate–Abraham Ibn Ezra Connection Earlier Research on Bate’s Translations Bate’s Complete Translations Bate’s Modus Operandi as a Translator Aims, Methodology and Editorial Principles
Part One: Liber Abrahe Avenerre introductorius ad astronomiam: Latin Text, English Translation and Notes
Part Two: Notes to Liber Abrahe Avenerre introductorius ad astronomiam
Part Three: Liber causarum seu rationum: Latin Text, English Translation and Notes
Part Four: Notes to Liber causarum seu rationum
Part Five: Secunda pars libri rationum: Latin Text, English Translation and Notes
Part Six: Notes to Secunda pars libri rationum
Part Seven: Liber introductionis ad iudicia astrologie: Latin Text, English Translation and Notes
Part Eight: Notes to Liber introductionis ad iudicia astrologie
Part Nine: Liber de mundo vel seculo: Latin Text, English Translation and Notes
Part Ten: Notes to Liber de mundo vel seculo
Part Eleven: Liber Abrahe Avenesre de luminaribus: Latin Text, English Translation and Notes
Part Twelve: Notes to Liber Abrahe Avenesre de luminaribus
Plates
Part Thirteen: Appendices 1
Abraham Ibn Ezra’s Astrological Corpus 2
MS Leipzig, Universitätsbibliothek, 1466 3
MS Limoges, Bibliothèque municipale, 9 (28) 4
Technical Terms in Introductorius and their counterparts in Commencement and Reshit ḥokhmah 5
Names of persons, authors, and sources in Introductorius and their counterparts in Commencement and Reshit ḥokhmah 6
Technical Terms in Rationes I and their counterparts in Ṭeʿamim I 7
Names of persons, authors, and sources in Rationes I and their counterparts in Ṭeʿamim I 8
Technical Terms in Rationes II and their counterparts in Ṭeʿamim II 9
Names of persons, authors, and sources in Rationes II and their counterparts in Ṭeʿamim II 10
Technical Terms in Iudicia and their counterparts in Mishpeṭei ha-Mazzalot 11
Names of persons, authors, and sources in Iudicia and their counterparts in Mishpeṭei ha-Mazzalot 12
Technical Terms in De Mundo and their counterparts in ʿOlam I 13
Names of persons, authors, and sources in De Mundo and their counterparts in ʿOlam I 14
Technical Terms in De luminaribus and their counterparts in Meʾorot 15
Names of persons, authors, and sources in De luminaribus and their counterparts in Meʾorot