The centrality of the King James Bible to early modern culture has been widely recognized. Yet for all the vast literature devoted to the masterpiece, little attention has been paid either to the scholarly scaffolding of the translation or to the erudition of the translators. The present volume seeks to redress this neglect by focusing attention on seven key translators as well as on their intellectual milieu. Utilizing a wide range of hitherto unknown or overlooked sources, the volume furnishes not only precious new information regarding the composition and early reception of the King James Bible, but firmly situates the labours of the translators within the broad context of early modern biblical and oriental scholarship and polemics. Contributors are James P. Carley, Mordechai Feingold, Anthony Grafton, Nicholas J. S. Hardy, Alison Knight, Jeffrey Alan Miller, William Poole, Thomas Roebuck, and Joanna Weinberg.
Mordechai Feingold, D. Phil. (1980), is Professor of History at Caltech. His recent publications include
Newton and the Origin of Civilization (Princeton, 2013), written with Jed Buchwald, and
Reading Newton in Early Modern Europe (Brill, 2017), edited with Elizabethanne Boran.
Table of contents
Birth and Early Reception of a Masterpiece: Some Loose Ends and Common MisconceptionsMordechai Feingold 2
Lambeth Palace Library in 1611 and Its Contribution to Christian HebraismJames P. Carley 3
Early Oxford Hebraism and the King James Translators (1586–1617): The View from New CollegeWilliam Poole 4
Edward Lively, Cosmopolitan HebraistAnthony Grafton 5
John Rainolds: Critic and TranslatorMordechai Feingold 6
The Hebraic Explorations of the English Mercier: Richard Kilbie (1560/61–1620)Joanna Weinberg 7
The Earliest Known Draft of the King James Bible: Samuel Ward’s Draft of 1 Esdras and Wisdom 3–4Jeffrey Alan Miller 8
Revising the King James Apocrypha: John Bois, Isaac Casaubon and the Case of 1 EsdrasNicholas J.S. Hardy 9
Miles Smith (1552/53–1624) and the Uses of Oriental LearningThomas Roebuck 10
Audience and Error: Translation, Philology, and Rhetoric in the Preaching of Lancelot AndrewesAlison KnightIndex
All interested in early modern intellectual history, history of religion, history of scholarship, book history, Biblical studies, translation studies, and Christian Hebraism.