New voices of Muslim North-African Migrants in Europe captures the experience in writing of a fast growing number of individuals belonging to migrant communities in Europe. The book follows attempts to transform postcolonial literary studies into a comparative, translingual, and supranational project. Cristián H. Ricci frames Moroccan literature written in European languages within the ampler context of borderland studies. The author addresses the realm of a literature that has been practically absent from the field of postcolonial literary studies (i.e. Neerlandophone or Gay Muslim literature). The book also converses with other
minor literatures and theories from Sub-Saharan Africa, and Asians and Latino/as in the Americas that combine histories of colonization, labor migration, and enforced exile.
Cristián H. Ricci, Ph.D. (2003), is Professor of Iberian Studies and North African Studies at the University of California, Merced. He has published many monographs on Spanish and Moroccan literatures, including
¡Hay moros en la costa! Literatura marroquí fronteriza en castellano y catalán (Iberoamericana, 2014).
Table of contents
Introduction: A Transmodern-Postcolonial Approach to Afro-European Literature
Chapter 1: Memories of al-Andalus: Between “Paterista” and Testimonial Poetry
Chapter 2: Negotiating Afro-Iberian Identity in Moroccan and Riffian Literature
Chapter 3: Marginal Sexualities in/from Morocco and France
Chapter 4: Writing the Riff (Morocco) from the Netherlands and Belgium
Chapter 5: Moroccan Displacements through History in the Narrative of Laila Lalami
Conclusion: Toward the Future of Moroccan Literature in European Languages
All interested in Maghreb and Middle Eastern Studies, French, Africana Studies/Black Studies, Queer Studies, Women Studies, Asian Studies, Latin American Studies, Chicano/US Latino Studies, Comparative Literature, Cultural Anthropology, and Sociology.