In
ᵓUṣṣit il-Gumguma Olav G. Ørum translates and analyzes three parallel 19th-century Judaeo-Arabic manuscripts from Egypt. These manuscripts present a story (whose earliest version is attributed to Kaᶜb al-ᵓAḥbār) about Jesus reviving the skull of a deceased king. The skull narrates his encounter with the Angel of Death, a painful purgatory and descension to hell.
The manuscripts reveal a wide spectrum of interesting written and spoken Egyptian Judaeo-Arabic variety features in which Ørum pays special attention to signs of linguistic divergence from the standardized written ( fuṣḥā) and spoken ( ᶜāmmiyya) variety. The unique sociolinguistic situation of the Jewish Egyptian community makes this book an important contribution to those working on Judaeo-Arabic in general, but also for students or scholars interested in Egyptian Arabic historical dialectology and sociolinguistics.
The manuscripts reveal a wide spectrum of interesting written and spoken Egyptian Judaeo-Arabic variety features in which Ørum pays special attention to signs of linguistic divergence from the standardized written ( fuṣḥā) and spoken ( ᶜāmmiyya) variety. The unique sociolinguistic situation of the Jewish Egyptian community makes this book an important contribution to those working on Judaeo-Arabic in general, but also for students or scholars interested in Egyptian Arabic historical dialectology and sociolinguistics.