Ecritures digitales aims to demonstrate how digital writing contributes to the emergence of “a new relationship between the human body and the machine” as Jacques Derrida proposed when he considered the effects of new technologies. This reconfigured relationship, not surprisingly, is also influencing the digital future of the Jewish-Christian textual corpus referred to as “the Scriptures”. The French title brings together this duality in one expression:
Ecritures digitales. The English subtitle makes explicit the double meaning of the unique French word
Ecritures: Digital writing, digital Scriptures. With a full French version and an abbreviated English version, this monograph analyzes the main challenges and opportunities for both writing and the Scriptures in the transition to digital culture.
Ecritures digitales souhaite démontrer de quelle manière l’écriture digitale contribue à l’émergence d’une « nouvelle relation du corps humain aux machines », selon le diagnostique posé par Jacques Derrida à propos des effets des nouvelles technologies. Cette relation innovante influence également l’avenir numérique du corpus textuel judéo-chrétien désigné comme «les Ecritures». Le titre français rassemble en une seule expression ces deux thématiques:
Ecritures digitales. Le sous-titre anglais rend sa double signification explicite:
Digital writing, digital Scriptures. Avec une version française complète et une version anglaise brève, cette monographie analyse les principaux défis des métamorphoses digitales de l’écriture et des Ecritures.
This volume consists of essays that pose fundamental questions about the relation between verbal and visual hermeneutics, especially as relates to biblical culture. Exegesis, as theologians and historians of art, religion, and literature, have come increasingly to acknowledge, was neither solely textual nor aniconic; on the contrary, following from Scripture itself, which is replete with verbal images and rhetorical figures, exegesis has traditionally utilized visual devices of all kinds. In turn, visual exegesis, since it concerns the most authoritative of texts, supplied a template for the interpretation of other kinds of significant text by means of images. Seen in this light, exegetical images prove crucial to understanding how meaning was constituted visually, not only in the sacred sphere but also in the secular.
Contributors include Giovanni Careri, Joseph Chorpenning, James Clifton, Nathalie de Brézé, Maria Deiters, Ralph Dekoninck, Arthur diFuria, Caroline van Eck, Dagmar Eichberger, Ingrid Falque, Wim François, Merel Groentjes, Agnès Guiderdoni, Barbara Haeger, Alexander Linke, Walter Melion, Jürgen Müller, Birgit Ulrike Münch, Colette Nativel, Wolfgang Neuber, Shelley Perlove, Leopoldine Prosperetti, Todd Richardson, Bret Rothstein, Tatiana Senkevitch, Larry Silver, Jamie Smith, Trudelien van 't Hof, Michel Weemans, and Elliott Wise
This volume presents significant new research on several
aspects of the late mediaeval and early modern Bible. These
essays consider aspects of Bible scholarship and translation,
illustration and production, its uses for lay devotion and in
theological controversy. Inquiring into the ways in which
scholars gave new forms to their Bibles and their readers
received their work, this book considers the contribution of
key figures like Castellio, Bibliander and Tremellius, Piscator
and Calov, the exegetical controversies between centres
of Reformed learning and among the theologians of the
Louvain. It encompasses biblical illustration in the Low
Countries and the use of maps in the Geneva Bible, and
considers the practice of biblical translation, and the strategies by which new versions were justified.