根据题名浏览

您正在查看 1 - 10 之于 94 检索项 :

  • Literature & Linguistics x
  • All content x
清除全部

丛编:

编者 Beata Sheyhatovitch and Almog Kasher

From Sībawayhi to ʾAḥmad Ḥasan al-Zayyāt: New Angles on the Arabic Linguistic Tradition, a volume edited by Beata Sheyhatovitch and Almog Kasher, brings together nine articles written by leading scholars of the Arabic linguistic tradition. These articles trace the development of the tradition, from Sībawayhi to modern Arabic language academies. The authors shed light on lesser-known aspects of this tradition, such as little-investigated grammatical structures, and problematic spots of the ʿamal theory and the grammatical terminology. They explore the discipline’s relations with stylistics and logic, the Arab grammarians’ influence on Jewish Bible exegesis, and modern applications of the medieval Arabic grammatical theory. This volume showcases the richness of the medieval Arabic linguistic literature and the diversity of ideas found within it.

Language, Gender and Law in the Judaeo-Islamic Milieu

Cambridge Genizah Studies Series Volume 10

丛编:

编者 Zvi Stampfer and Amir Ashur

The articles in this volume focus on the legal, linguistic, historical and literary roles of Jewish women in the Islamic world of the Middle Ages. Drawing heavily on manuscript evidence from the Cairo Genizah, the authors examine the challenges involved in the identification and interpretation of women’s letters from medieval Egypt, the registers of women’s written language, the relations between Jewish women and the Muslim legal system, the conversion of women, visions of women in Hell and gendered readings in the aggadic tradition of Judaism.

丛编:

Hayeon Kim

For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution to the unsolved questions, using an objective and consistent set of translation-technique criteria, and traditional and computerized tools of analysis. According to the author, the translation of the Septuagint Pentateuch has two facets: homogeneity and heterogeneity. The common socio-religious milieu of the translators is apparent in the similar translation techniques, however, the individual characters of the five translators are also evident in their distinct translation styles.

Aramaic Incantation Bowls in Museum Collections

Volume One: The Frau Professor Hilprecht Collection of Babylonian Antiquities, Jena

丛编:

James Nathan Ford and Matthew Morgenstern

The Frau Professor Hilprecht Collection of Babylonian Antiquities at Friedrich-Schiller-Universität Jena houses one of the major European collections of incantation bowls. Forty bowls bear texts written in the Jewish, Manichaean Syriac or Mandaic scripts, and most of the rest (some twenty-five objects) in the Pahlavi script or in various pseudoscripts. The present volume comprises new editions of the Aramaic (and Hebrew) bowl texts based on high-resolution photographs taken by the authors, together with brief descriptions and photographs of the remaining material. New readings are often supported with close-up photographs. The volume is intended to serve as a basis for further study of magic in late Antiquity and of the Late Eastern Aramaic dialects in which the texts were composed.

丛编:

Sonja Noll

In The Semantics of Silence in Biblical Hebrew, Sonja Noll explores the many words in biblical Hebrew that refer to being silent, investigating how they are used in biblical texts, Dead Sea Scrolls, and Ben Sira. She also examines the tradition of interpretation for these words in the early versions (Septuagint, Vulgate, Targum, Peshitta), modern translations, and standard dictionaries, revealing that meanings are not always straightforward and that additional work is needed in biblical semantics and lexicography. The traditional approach to comparative Semitics, with its over-simplistic assumption of semantic equivalence in cognates, is also challenged. The surprising conclusion of the work is that there is no single concept of silence in the biblical world; rather, it spans multiple semantic fields.

Vision, Narrative, and Wisdom in the Aramaic Texts from Qumran

Essays from the Copenhagen Symposium, 14-15 August, 2017

丛编:

编者 Mette Bundvad and Kasper Siegismund

The Aramaic Dead Sea Scrolls from Qumran have attracted increasing interest in recent years. These texts predate the “sectarian” Dead Sea scrolls, and they are contemporary with the youngest parts of the Hebrew Bible. They offer a unique glimpse into the situation before the biblical canons were closed. Their highly creative Jewish authors reshaped and rewrote biblical traditions to cope with the concerns of their own time. The essays in this volume examine this fascinating ancient literature from a variety of different perspectives. The book grew out of an international symposium held at the University of Copenhagen in August 2017.

The Development of the Biblical Hebrew Vowels

Including a Concise Historical Morphology

丛编:

Benjamin Suchard

The Development of the Biblical Hebrew Vowels investigates the sound changes affecting the Proto-Northwest-Semitic vocalic phonemes and their reflexes in Tiberian Biblical Hebrew. Contrary to many previous approaches, Benjamin Suchard shows that these developments can all be described as phonetically regular sound laws. This confirms that despite its unique transmission history, Hebrew behaves like other languages in this regard.
Many Hebrew sound changes have traditionally been explained as reflecting non-phonetic conditioning. These include the Canaanite Shift of *ā to *ō, tonic and pre-tonic lengthening, diphthong contraction, Philippi’s Law, the Law of Attenuation, and the apocope of short, unstressed vowels. By reconsidering reconstructions and re-evaluating phonetic conditions, this work shows how the Biblical Hebrew forms regularly derive from their Proto-Northwest-Semitic precursors.

History, Biography, and the Genre of Luke-Acts

An Exploration of Literary Divergence in Greek Narrative Discourse

丛编:

Andrew W. Pitts

Unlike contemporary literary-linguistic configurations of genre, current methodologies for the study of the Gospel genre are designed only to target genre similarities not genre differences. This basic oversight results in the convoluted discussion we witness in Lukan genre study today. Each recent treatment of the genre of Luke-Acts represents a distinct effort to draw parallels between Luke-Acts and a specific (or multiple) literary tradition(s). These studies all underestimate the role of literary divergence in genre analysis, leveraging much—if not, all—of their case on literary proximity. This monograph will show how attention to literary divergence from a number of angles may bring resolution to the increasingly complex discussions of the genre(s) of Luke-Acts.

The Regimen sanitatis of “Avenzoar”

Stages in the Production of a Medieval Translation

丛编:

Michael R. McVaugh, Gerrit Bos and Joseph Shatzmiller

The authors publish a previously unedited Regimen of Health attributed to Avenzoar (Ibn Zuhr), translated at Montpellier in 1299 in a collaboration between a Jewish philosopher and a Christian surgeon, the former translating the original Arabic into their shared Occitan vernacular, the latter translating that into Latin. They use manuscript evidence to argue that the text was produced in two stages, first a quite literal version, then a revision improved in style and in language adapted to contemporary European medicine. Such collaborative translations are well known, but the revelation of the inner workings of the translation process in this case is exceptional. A separate Hebrew translation by the philosopher (also edited here) gives independent evidence of the lost Arabic original.

Ancient Manuscripts in Digital Culture

Visualisation, Data Mining, Communication

丛编:

编者 David Hamidović, Claire Clivaz and Sarah Bowen Savant

Ancient Manuscripts in Digital Culture presents an overview of the digital turn in Ancient Jewish and Christian manuscripts visualisation, data mining and communication. Edited by David Hamidović, Claire Clivaz and Sarah Bowen Savant, it gathers together the contributions of seventeen scholars involved in Biblical, Early Jewish and Christian studies. The volume attests to the spreading of digital humanities in these fields and presents fundamental analysis of the rise of visual culture as well as specific test-cases concerning ancient manuscripts. Sophisticated visualisation tools, stylometric analysis, teaching and visual data, epigraphy and visualisation belong notably to the varied overview presented in the volume.