Browse results

Jean-Jacques Rousseau

The Division of Labour, The Politics of the Imagination and The Concept of Federal Government


Michael Sonenscher

This is a book about the political thought of Jean-Jacques Rousseau. Its aim is to explain why, for Rousseau, thinking about politics – whether as democratic sovereignty, representative government, institutionalised power, imaginative vision or a moment of decision – lay at the heart of what he called his “grand, sad system.” This book tracks the gradual emergence of the various components of that system and describes the connections between them. The result is a new and fresh interpretation of one of Europe’s most famous political thinkers, showing why Rousseau can be seen as one of the first theorists of the modern concept of civil society and a key source of the problematic modern idea of a federal system.

Migration and Islamic Ethics

Issues of Residence, Naturalization and Citizenship


Edited by Ray Jureidini and Said Fares Hassan

Migration and Islamic Ethics, Issues of Residence, Naturalization and Citizenship addresses how Islamic ethical and legal traditions can contribute to current global debates on migration and displacement; how Islamic ethics of muʾakha, ḍiyāfa, ijāra, amān, jiwār, sutra, kafāla, among others, may provide common ethical grounds for a new paradigm of social and political virtues applicable to all humanity, not only Muslims. The present volume more broadly defines the Islamic tradition to cover not only theology but also to encompass ethics, customs and social norms, as well as modern political, humanitarian and rights discourses. The first section addresses theorizations and conceptualizations using contemporary Islamic examples, mainly in the treatment of asylum-seekers and refugees; the second, contains empirical analyses of contemporary case studies; the third provides historical accounts of Muslim migratory experiences.

Contributors are: Abbas Barzegar, Abdul Jaleel, Dina Taha, Khalid Abou El Fadl, Mettursun Beydulla, Radhika Kanchana, Ray Jureidini, Rebecca Gould, Said Fares Hassan, Sari Hanafi, Tahir Zaman.

Josh Brandt

At the outset of the Republic, Polemarchus advances the bold thesis that “justice is the art which gives benefit to friends and injury to enemies”. He quickly rejects the hypothesis, and what follows is a long tradition of neglecting the ethics of enmity. The parallel issue of how friendship (and other positive relationships) affects the moral sphere has, by contrast, been greatly illuminated by discussions both ancient and contemporary. This article connects this existing work to the less explored topic of the normative significance of our negative relationships. I explain how negative partiality should be conceptualized through reference to the positive analogue, and argue that at least some forms of negative partiality are justified. I further explore the connection between positive and negative relationships by showing how both are justified by ongoing histories of encounter (though of different kinds). However, I also argue that these relationships are in some important ways asymmetrical (i.e. friendship is not the mirror image of enmity).

Karl Marx


This archive manuscript is an English translation of a 25-page excerpt from Marx’s Manuscript of 1867–68, which was published for the first time in German in 2012 in the MEGA, Volume II/4.3. This excerpt is Marx’s first and only attempt to incorporate unequal turnover times across industries into his theory of the equalisation of the profit rate and prices of production. The excerpt considers three cases: unequal turnover times across industries, unequal compositions of capital across industries, and both of these inequalities together. It also emphasises two concepts of the rate of profit: rate of profit on capital advanced and rate of profit on the cost price (capital consumed).

Herbert Panzer


This Introduction describes the approach and rules applied when translating a 25-page excerpt from Marx’s Manuscript of 1867–68, as published in MEGA, Volume II/4.3. The draft status and terseness of the text required that the translation (see <>) proceed along with a working-out of its mathematical content. The translation’s main guideline was to translate the draft such as it stood, while correcting figures and formulas wherever possible. Remaining major deficiencies and inconsistencies are discussed in depth, showing also what an outstanding level of acuity Marx had already achieved in a manuscript at first-draft stage.