Browse results

You are looking at 1 - 10 of 471 items for :

  • Literature & Linguistics x
  • All content x
  • 限定主要语言: English x
Clear All
A Parallel Latin-English Critical Edition of Liber Electionum, Liber Interrogationum, and Tractatus Particulares. Abraham Ibn Ezra’s Astrological Writings, Volume 7
Editor: Shlomo Sela
As a result of Abraham Ibn Ezra’s increasing popularity after his death, there were repeated waves of translation of collections of his Hebrew astrological treatises into Latin and into the emerging European vernaculars. A study of these versions affords us a golden opportunity to shed light on a significant missing link in our knowledge of Ibn Ezra’s astrological oeuvre. The present volume offers the first critical edition, accompanied by an English translation, a commentary, and an introductory study, of three Latin texts on the astrological doctrines of elections and interrogations, written by or attributed to Abraham Ibn Ezra: the Liber electionum, the Liber interrogationum, and the Tractatus particulares.
From Sībawayhi to ʾAḥmad Ḥasan al-Zayyāt: New Angles on the Arabic Linguistic Tradition, a volume edited by Beata Sheyhatovitch and Almog Kasher, brings together nine articles written by leading scholars of the Arabic linguistic tradition. These articles trace the development of the tradition, from Sībawayhi to modern Arabic language academies. The authors shed light on lesser-known aspects of this tradition, such as little-investigated grammatical structures, and problematic spots of the ʿamal theory and the grammatical terminology. They explore the discipline’s relations with stylistics and logic, the Arab grammarians’ influence on Jewish Bible exegesis, and modern applications of the medieval Arabic grammatical theory. This volume showcases the richness of the medieval Arabic linguistic literature and the diversity of ideas found within it.

Cambridge Genizah Studies Series Volume 10
Editors: Zvi Stampfer and Amir Ashur
The articles in this volume focus on the legal, linguistic, historical and literary roles of Jewish women in the Islamic world of the Middle Ages. Drawing heavily on manuscript evidence from the Cairo Genizah, the authors examine the challenges involved in the identification and interpretation of women’s letters from medieval Egypt, the registers of women’s written language, the relations between Jewish women and the Muslim legal system, the conversion of women, visions of women in Hell and gendered readings in the aggadic tradition of Judaism.
The origin of the Septuagint
For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution to the unsolved questions, using an objective and consistent set of translation-technique criteria, and traditional and computerized tools of analysis. According to the author, the translation of the Septuagint Pentateuch has two facets: homogeneity and heterogeneity. The common socio-religious milieu of the translators is apparent in the similar translation techniques, however, the individual characters of the five translators are also evident in their distinct translation styles.
In: The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ʿEli the Karaite on the Book of Job
In: The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ʿEli the Karaite on the Book of Job
In: The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ʿEli the Karaite on the Book of Job
In: The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ʿEli the Karaite on the Book of Job
In: The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ʿEli the Karaite on the Book of Job
In: The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ʿEli the Karaite on the Book of Job