Contextualizing the sutra within a milieu of intense religious and cultural experimentation, this volume unravels the sudden rise of
Diamond Sutra devotion in the Tang dynasty against the backdrop of a range of social, political, and literary activities. Through the translation and exploration of a substantial body of narratives extolling the efficacy of the sutra, it explores the complex social history of lay Buddhism by focusing on how the laity might have conceived of the sutra and devoted themselves to it. Corroborated by various sources, it reveals the cult’s effect on medieval Chinese religiosity in the activities of an empowered laity, who modified and produced parasutraic texts, prompting the monastic establishment to accommodate to the changes they brought about.
Acta Pekinensia is a Latin manuscript found in the Jesuit Roman Archives. It is a record of the papal legation to China of Charles Maillard de Tournon, from his arrival in China to his death in Macau. It was compiled by Kilian Stumpf, a German Jesuit missionary/scientist serving at the court of the Kangxi Emperor of China. Stumpf was in a privileged position to record day by day the events of this crucial episode not only in the history of Christianity in China but in Chinese-Western relations. This annotated translation provides a full documentation and an acute and lively commentary on the clash of values which resulted in the failure of the legation and the condemnation of Chinese Rites.
Fozu tongji by Zhipan (ca. 1220-1275) is a key text of Chinese Buddhist historiography. In the present volume Thomas Jülch presents his translation of the first five juan of the massive annalistic part. Rich annotations clarify the backgrounds to the historiographic contents, presented by Zhipan in a highly essentialized style. For the historical traditions the sources Zhipan refers to are meticulously identified. In those cases where the accounts presented are inaccurate or imprecise, Jülch points out how the relevant matter is depicted in the sources Zhipan relies on. With this carefully annotated translation of
Fozu tongji, juan 34-38, Thomas Jülch enables an indepth understanding of a key text of Chinese Buddhist historiography.
From the fifth century BC to the present and dealing with the Three Teachings (Confucianism, Daoism, and Buddhism) as well as popular religion, this introduction to the eight-volume
Early and Modern Chinese Religion explores key ideas and events in four periods of paradigm shift in the intertwined histories of Chinese religion, politics, and culture. It shows how, in the Chinese church-state, elite processes of rationalization, interiorization, and secularization are at work in every period of major change and how popular religion gradually emerges to a position of dominance by means of a long history of at once resisting, adapting to, and collaborating with elite-driven change. Topics covered include ritual, scripture, philosophy, state policy, medicine, sacred geography, gender, and the economy. It also serves as the basis for an on-line Coursera course.
Missionary Primitivism and Chinese Modernity: the Brethren in Twentieth-Century China, David Woodbridge offers an account of a little-known Protestant missionary group. Often depicted as extreme and marginal, the Brethren were in fact an influential force within modern evangelicalism. They sought to recreate the life of the primitive church, and to replicate the simplicity and dynamism of its missionary work.
Using newly-released archive material, Woodbridge examines the activities of Brethren missionaries in diverse locations across China, from the cosmopolitan treaty ports to the Mongolian and Tibetan frontiers. The book presents a fascinating encounter between primitivist missionaries and a modernising China, and reveals the important role of the Brethren in the development of Chinese Christianity.
Catherine Despeux’s book
Taoism and Self Knowledge is a study of the Internal Alchemical text "Chart for the Cultivation of Perfection." It begins with an analysis of pictographic and symbolic representation of the body in early Taoism after which the author examines different extant versions of the "Chart" as it was transmitted among Quanzhen groups in the Qing dynasty. The book is comprised of four main parts: the principal parts of the body and their nomenclature in Internal Alchemy, the spirits in the human body, and the alchemical processes and procedures used in thunder rituals and self-cultivation. This is a revised, expanded edition of the original French edition
Taoïsme et connaissance de soi. La carte de la culture de la perfection (Xiuzhen tu) Paris, 2012.
The Church as Safe Haven conceptualizes the rise of Chinese Christianity as a new civilizational paradigm that encouraged individuals and communities to construct a sacred order for empowerment in modern China. Once Christianity enrooted itself in Chinese society as an indigenous religion, local congregations acquired much autonomy which enabled new religious institutions to take charge of community governance. Our contributors draw on newly-released archival sources, as well as on fieldwork observations investigating what Christianity meant to Chinese believers, how native actors built their churches and faith-based associations within the pre-existing social networks, and how they appropriated Christian resources in response to the fast-changing world. This book reconstructs the narratives of ordinary Christians, and places everyday faith experience at the center.
Contributors are: Christie Chui-Shan Chow, Lydia Gerber, Melissa Inouye, Diana Junio, David Jong Hyuk Kang, Lars Peter Laamann, Joseph Tse-Hei Lee, George Kam Wah Mak, John R. Stanley, R. G. Tiedemann, Man-Shun Yeung.
L’Hymnaire manichéen chinois offre un ensemble de 25 hymnes destinées à la pratique de la religion manichéenne par la Section des Auditeurs. Mis au jour à Dunhuang (actuel Gansu) au début du 20ème siècle, après être resté enfoui dans une cache pendant quelque douze siècles, ce rouleau écrit en langue chinoise, comprend plusieurs hymnes transcrites de diverses langues courantes en Asie centrale à l’époque de sa rédaction.
Cette traduction apporte une vision nouvelle de la Religion de Lumière, telle qu’elle se vit adoptée par les Chinois, ainsi que de l’ampleur du message du prophète iranien Mani (216-276), aspirant à une portée universelle et destiné à relier entre eux les hommes de tous horizons de par le monde, quelque soit leur origine, leur langue ou leur histoire.
L’Hymnaire manichéen chinois presents a collection of twenty-five hymns that were intended for the Manichean religious practice of the class of Auditors. The scroll, which came to light in the early twentieth century in the province of Dunhuang (modern Ganzu) after lying buried for around twelve centuries, contains several hymns transcribed from a variety of languages that were current in Central Asia during the epoch of its redaction. This translation provides a new perspective on the Religion of Light as it was adopted in China, and on the wide reach of the message of the Iranian prophet Mani (216-276) that aimed at universal scope and was meant to unite people from all parts of the world, of whatever origin, language and history.
In this exciting book, Ronald Suleski introduces daily life for the common people of China in the century from 1850 to 1950. They were semi-literate, yet they have left us written accounts of their hopes, fears, and values. They have left us the hand-written manuscripts (
chaoben 抄本) now flooding the antiques markets in China. These documents represent a new and heretofore overlooked category of historical sources.
Suleski gives a detailed explanation of the interaction of
chaoben with the lives of the people. He offers examples of why they were so important to the poor laboring masses: people wanted horoscopes predicting their future, information about the ghosts causing them headaches, a few written words to help them trade in the rural markets, and many more examples are given. The book contains a special appendix giving the first complete translation into English of a chaoben describing the ghosts and goblins that bedeviled the poor working classes.
The speed and the scale with which traditional religions in China have been revived and new spiritual movements have emerged in recent decades make it difficult for scholars to stay up-to-date on the religious transformations within Chinese society.
This unique atlas presents a bird’s-eye view of the religious landscape in China today. In more than 150 full-color maps and six different case studies, it maps the officially registered venues of China’s major religions - Buddhism, Christianity (Protestant and Catholic), Daoism, and Islam - at the national, provincial, and county levels. The atlas also outlines the contours of Confucianism, folk religion, and the Mao cult. Further, it describes the main organizations, beliefs, and rituals of China’s main religions, as well as the social and demographic characteristics of their respective believers. Putting multiple religions side by side in their contexts, this atlas deploys the latest qualitative, quantitative and spatial data acquired from censuses, surveys, and fieldwork to offer a definitive overview of religion in contemporary China.
An essential resource for all scholars and students of religion and society in China.