The essays collected in
Fate and Prognostication in the Chinese Literary Imagination deal with the philosophical, psychological, gender and cultural issues in the Chinese conception of fate as represented in literary texts and films, with a focus placed on human efforts to solve the riddles of fate prediction. Viewed in this light, the collected essays unfold a meandering landscape of the popular imaginary in Chinese beliefs and customs.
The chapters in this book represent concerted efforts in research originated from a project conducted at the International Consortium for Research in the Humanities at the Friedrich-Alexander-University Erlangen-Nuremberg, Germany.
Contributors are Michael Lackner, Kwok-kan Tam, Monika Gaenssbauer, Terry Siu-han Yip, Xie Qun, Roland Altenburger, Jessica Tsui-yan Li, Kaby Wing-Sze Kung, Nicoletta Pesaro, Yan Xu-Lackner, and Anna Wing Bo Tso.
Okinawa, the only Japanese prefecture invaded by US forces in 1945, was forced to accommodate 146 “military comfort stations” from 1941–45. How did Okinawans view these intrusive spaces and their impact on regional society? Interviews, survivor testimonies, and archival documents show that the Japanese army manipulated comfort stations to isolate local communities, facilitate “spy hunts,” and foster a fear of rape by Americans that induced many Okinawans to choose death over life. The rape phobia spawned by the US occupation (1945–72) perpetuated that “politics of sex” into the postwar era. This study of war, sexual violence, and postcolonial memory sees the comfort stations as discursive spaces of remembrance where contradictory war experiences can be articulated, exchanged, and mutually reassessed. Winner of the 2017 Prize for New Okinawa Literature granted by the
Okinawa Times. Winner of the 2017 Best Publication Award of the Year by the
This book explores the mutual constitutions of visuality and empire from the perspective of gender, probing how the lives of China’s ethnic minorities at the southwest frontiers were translated into images. Two sets of visual materials make up its core sources: the Miao album, a genre of ethnographic illustration depicting the daily lives of non-Han peoples in late imperial China, and the ethnographic photographs found in popular Republican-era periodicals. It highlights gender ideals within images and develops a set of “visual grammar” of depicting the non-Han. Casting new light on a spectrum of gendered themes, including femininity, masculinity, sexuality, love, body and clothing, the book examines how the power constructed through gender helped to define, order, popularise, celebrate and imagine possessions of empire.
The City of Ye in the Chinese Literary Landscape, Joanne Tsao demonstrates how the city of Ye changed from an iconic space that represented Cao Cao’s heroic enterprise to a symbol of the fruitlessness of human endeavour, and then finally to a literary landmark, a synecdoche for the vicissitudes of human life caught in the predictable cycles of dynastic rise and decline. Through a close reading of literary works on Ye, she illustrates how the city transformed from a lived to imaginative space to become a symbol in the poetic lexicon.
Making use of literary and historical texts on Ye and its material remains through the Song and beyond she shows the potency of place as a generative force in literary production and in historical discourse.