Browse results

You are looking at 1 - 2 of 2 items for :

  • Scandinavian & Baltic x
  • Upcoming Publications x
  • Just Published x
  • Access: Open Access x
  • Search level: All x
Clear All
The Challenges of Literary Translation
What can translations reveal about the global reception of any authorship? In Jane Austen Speaks Norwegian: The Challenges of Literary Translation, Marie Nedregotten Sørbø compares two novels and six translations of them. The discussion is entirely in English, as all Norwegian versions are back-translated. This study therefore lends itself to comparisons with other languages, and aims to fill its place as one component in a worldwide field of research; how Jane Austen is understood and transmitted. Moreover, this book presents a selection of pertinent issues for any translator, including abbreviation and elaboration, style and vocabulary, and censorship. Sørbø gives vivid examples of how literary translation happens, and how it serves to interpret and refashion literature for new readerships.
A Cultural History to 1920
Northern Europe and North America have dominated the world stage for more than two centuries. Using a wide range of sources, this book provides the first coherent account from a multi-national perspective of the ideas and perceptions that, from the Renaissance onwards, fuelled the North’s rise to prominence, and enabled it to rival the traditional cultural and political hegemony of the South. This includes not only the fascinating conquest of the polar regions, but also the religious upheaval of the Reformation, the changing view of nature engendered by Romanticism, and, not least, the revival of ancient Nordic and Celtic culture. Finally, the book offers an indispensable historical background to current events in the Far North, where the past and the future meet in a complex web of dramatic environmental concerns, the exploitation of natural resources, and the strategies of politics and commerce.