Browse results
Abstract
The language of the Septuagint is not only a linguistic question: evaluations of the language have been intertwined with presuppositions on the social context of Jews in antiquity, in particular their linguistic competency, educational background, and position within the Graeco-Roman society. Recent work has rehabilitated the position of Jews in ancient society and with it came a renewed quest for understanding the social locus of the language of the Septuagint and related Jewish-Greek writings. In order to appreciate the language of the Septuagint, we need to contextualize it appropriately within the history of Greek, diachronically and synchronically. The dedication of a special issue to the present topic by Journal for the Study of Judaism signals the recognition of the importance of the Septuagint for the wider discipline. In this introduction, the editors lay out recent trends in the field and discuss its challenges.
Abstract
In this study I will argue that, while Matthew and Luke’s redaction of the Markan Transfiguration present Jesus as the antitype of Moses, Mark’s own account does not. Rather, Mark uses typology to narrate Jesus into the stories of Elijah and Moses, both of whom are described in the Jewish scriptures as ascending a mountain to talk with God in narratives in which the Angel of YHWH also features. Distinctive features of Mark’s account suggest that Mark wishes to associate Jesus, not with Moses, but with YHWH and his angel, using the scriptural ambiguity between the Angel of YHWH and Israel’s God to generate a similar ambiguity around the divine identity of Jesus. Consequently, Mark’s Transfiguration presents a “higher” Christology than that of the Transfigurations in the other Synoptic Gospels. In Mark’s Transfiguration, Jesus is compared, not to human prophets, but to the anthropomorphic manifestations of Israel’s God at Sinai and Horeb.
Abstract
The article deals with a commentary on the Akkadian composition Marduk’s Address to the Demons from the city of Assur. The first part of the article discusses the unique religious view found in Marduk’s Address and its commentary, in which the āšipu priest is identified with the god Marduk. The second part presents a new philological edition of the commentary.
Abstract
This essay introduces new evidence for an eschatological Phoenician motif that alludes to a final sailing and its perils, represented by a monstrous lion attacking or sinking a boat. The lion-and-boat motif was, so far, only documented in a Phoenician funerary stela from late classical Athens, the Antipatros/Shem stela. Excavations at the fifth-century BCE Tartessic site of Casas del Turuñuelo in southwestern Spain has revealed a set of ivory and bone panels that decorated a wooden box, bearing relevant iconography in the so-called orientalizing style. Additional comparanda from the Levant, Iberia, and Tunisia in various media (coins, ivories, amulets), add weight to this interpretation. Our analysis highlights how the artists behind the Athenian and Tartessic artifacts were innovative in their way of representing a theme that was not codified iconographically. Most remarkable is the use of an ivory-carving convention (the Phoenician palmette motif) to portray the stylized boat, a choice corroborated by a painted pottery sherd from Olympia. This “palmette-boat” depiction, in our view, is coherent with Egyptian Nilotic boats, but also with the use of flat or shallow river-boats in the Tagus and Guadiana region, illustrating mechanisms of local adaptation of Phoenician sailing and life-death “passing” symbolism. If, as we suggest, this representation can be added to that in the Athenian document, we now have testimonies of two different local adaptations of a Phoenician theme at the two ends of the Mediterranean oikoumene between the archaic and late classical periods.
Abstract
No myth about the origin of writing is known so far for Mesopotamia (only a legend). By applying the new Hylistic methodology for research into mythology, the first known myth of the creation of writing can be reconstructed. The myth we call Nissaba Creates Writing for the Sacred Song of Enlil narrates the creation of writing, which serves to immortalise the divine song at the very moment when the supreme god is creating it orally.
Results of this investigation bear important implications for two phenomena, concerning sacred texts and the origin of writing. (1) From an emic perspective, texts created by the gods turn out to be sacred, even numinous, in their conception. Further analysis of the subscript “Nissaba praise!” or of the subscript ka enim-ma, the latter properly understood as “wording of the divine words,” demonstrates that many Sumerian and Akkadian texts were indeed regarded as sacred texts. Ancient Mesopotamia thus proves to be a culture based on sacred texts. (2) The myth Nissaba Creates Writing for the Sacred Song of Enlil sheds new light on the origins of writing as perceived from the culture of the inventors of writing: the decisive function of the creation of writing was seen not in overcoming economic challenges, but in coping with ritual needs. Re-examining the historical evidence from this perspective opens up new possibilities for a cultural history of the origins of writing.
Abstract
Scholars are often struck by the frequent use of pronouns in the Septuagint, particularly placed in postposition, linking both these aspects to the translation technique or the competency of the translators. In this article, I argue that pronominal usage in the Septuagint can be linked to developments in post-classical Greek more so than to interference from the source text. I focus particularly on pronominal usage in relation to syntax and word order to show that the traditional approach to translation technique has limited our understanding of linguistic features in the Septuagint, and deal with questions that arise from an approach to the Septuagint as reflective of post-classical Greek, namely, what can pronouns in the Septuagint tell us about the educational background of the translators and their translation methods?
Contributors to this volume are: Najib George Awad, Henk van den Belt, Nadine Bowers Du Toit, Jaeseung Cha, David Daniels, David Fergusson, Jan Jorrit Hasselaar, Jozef Hehanussa, Allan Janssen, Klaas-Willem de Jong, Viktória Kóczián, Philipp Pattberg, Louise Prideaux, Emanuel Gerrit Singgih, Peter-Ben Smit, Thandi Soko-de Jong, Wim van Vlastuin, Jan Dirk Wassenaar, Elizabeth Welch, Annemarieke van der Woude, and Heleen Zorgdrager.
Contributors to this volume are: Najib George Awad, Henk van den Belt, Nadine Bowers Du Toit, Jaeseung Cha, David Daniels, David Fergusson, Jan Jorrit Hasselaar, Jozef Hehanussa, Allan Janssen, Klaas-Willem de Jong, Viktória Kóczián, Philipp Pattberg, Louise Prideaux, Emanuel Gerrit Singgih, Peter-Ben Smit, Thandi Soko-de Jong, Wim van Vlastuin, Jan Dirk Wassenaar, Elizabeth Welch, Annemarieke van der Woude, and Heleen Zorgdrager.
Historical criticism of the Bible emerged in the context of protestant theology and is confronted in every aspect of its study with otherness: the Jewish people and their writings. However, despite some important exceptions, there has been little sustained reflection on the ways in which scholarship has engaged, and continues to engage, its most significant Other. This volume offers reflections on anti-Semitism, philo-Semitism and anti-Judaism in biblical scholarship from the 19th century to the present. The essays in this volume reflect on the past and prepare a pathway for future scholarship that is mindful of its susceptibility to violence and hatred.
Historical criticism of the Bible emerged in the context of protestant theology and is confronted in every aspect of its study with otherness: the Jewish people and their writings. However, despite some important exceptions, there has been little sustained reflection on the ways in which scholarship has engaged, and continues to engage, its most significant Other. This volume offers reflections on anti-Semitism, philo-Semitism and anti-Judaism in biblical scholarship from the 19th century to the present. The essays in this volume reflect on the past and prepare a pathway for future scholarship that is mindful of its susceptibility to violence and hatred.