Browse results
This volume therefore fills this important gap, while promoting a global historical perspective of different “mirrors for princes” traditions from antiquity to humanism, via Byzantium, Persia, Islam, and the medieval West. This Companion also proposes new avenues of reflection on the anchoring of these texts in their historical realities.
Contributors are Makram Abbès, Denise Aigle, Olivier Biaggini, Hugo Bizzarri, Charles F. Briggs, Sylvène Edouard, Jean-Philippe Genet, John R. Lenz, Louise Marlow, Cary J. Nederman, Corinne Peneau, Stéphane Péquignot, Noëlle-Laetitia Perret, Günter Prinzing, Volker Reinhardt, Hans-Joachim Schmidt, Tom Stevenson, Karl Ubl, and Steven J. Williams.
This volume therefore fills this important gap, while promoting a global historical perspective of different “mirrors for princes” traditions from antiquity to humanism, via Byzantium, Persia, Islam, and the medieval West. This Companion also proposes new avenues of reflection on the anchoring of these texts in their historical realities.
Contributors are Makram Abbès, Denise Aigle, Olivier Biaggini, Hugo Bizzarri, Charles F. Briggs, Sylvène Edouard, Jean-Philippe Genet, John R. Lenz, Louise Marlow, Cary J. Nederman, Corinne Peneau, Stéphane Péquignot, Noëlle-Laetitia Perret, Günter Prinzing, Volker Reinhardt, Hans-Joachim Schmidt, Tom Stevenson, Karl Ubl, and Steven J. Williams.
Begun by one of the Roman emperor’s most trusted and powerful officials in order to justify a failed revolt, the project became a shockingly ambitious re-writing of time itself—a synthesis of contemporary history, philosophy, and religious practice into a politicized retelling of the human story. Even through radical upheavals of the Byzantine political landscape, the Chronographia’s unique historical vision again and again compelled new readers to chase after the elusive Ends of Time.
Begun by one of the Roman emperor’s most trusted and powerful officials in order to justify a failed revolt, the project became a shockingly ambitious re-writing of time itself—a synthesis of contemporary history, philosophy, and religious practice into a politicized retelling of the human story. Even through radical upheavals of the Byzantine political landscape, the Chronographia’s unique historical vision again and again compelled new readers to chase after the elusive Ends of Time.
By comparing the Oneirocriticon with the 2nd-century A.D. dreambook of Artemidoros (translated into Arabic in the 9th century) and five medieval Arabic dreambooks, this study demonstrates that the Oneirocriticon is a Christian Greek adaption of Islamic Arabic material and that the similarities between it and Artemidoros are due to the influence of Artemidoros on the Arabic sources of the Byzantine work.
The Oneirocriticon's textual tradition, its language, the identities of its author and patron, and its position among other Byzantine translations from Arabic into Greek are also investigated.
By comparing the Oneirocriticon with the 2nd-century A.D. dreambook of Artemidoros (translated into Arabic in the 9th century) and five medieval Arabic dreambooks, this study demonstrates that the Oneirocriticon is a Christian Greek adaption of Islamic Arabic material and that the similarities between it and Artemidoros are due to the influence of Artemidoros on the Arabic sources of the Byzantine work.
The Oneirocriticon's textual tradition, its language, the identities of its author and patron, and its position among other Byzantine translations from Arabic into Greek are also investigated.