Browse results

You are looking at 1 - 4 of 4 items for :

  • Hebrew Bible x
  • Just Published x
  • Primary Language: English x
  • Search level: Titles x
Clear All
Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia provides the princeps diplomatic edition and a comprehensive study of Oxford, Bodleian Library, MS Hunt. 268. The manuscript, produced in the Iberian Peninsula in the late thirteenth century, features a biblical glossary-commentary in Hebrew that includes 2,018 glosses in the vernacular and 156 in Arabic, and to date is the only manuscript of these characteristics known to have been produced in this region.

Esperanza Alfonso has edited the text and presents here a study of it, examining its pedagogical function, its sources, its exegetical content, and its extraordinary value for the study of biblical translation in the Iberian Peninsula and in the Sephardic Diaspora. Javier del Barco provides a detailed linguistic study and a glossary of the corpus of vernacular glosses.
Semantic studies of the Biblical Hebrew verb שׁלם have been influenced by those of its most invoked nominal form שָׁלוֹם‎. In this volume Andrew Chin Hei Leong shows that the concepts of balance, alliance, and completeness form the basic semantic structure of שׁלם.
Previous studies on שׁלם employed either historical or textual methodology, which has been dominant in biblical lexical studies. In addition to these methods, in Leong develops a systematic semantic methodology from Cognitive Semantics and Frame Semantics, to demonstrate that it is balance, rather than completeness, that is the most central concept in holding the semantic network together.
Une analyse comparée de la notion de “démon” dans la Septante et dans la Bible Hébraïque
Author: Anna Angelini
This book offers a thorough analysis of demons in the Hebrew Bible and Septuagint in the wider context of the ancient Near East and the Greek world. Taking a fresh and innovative angle of enquiry, Anna Angelini investigates continuities and changes in the representation of divine powers in Hellenistic Judaism, thereby revealing the role of the Greek translation of the Bible in shaping ancient demonology, angelology, and pneumatology. Combining philological and semantic analyses with a historical approach and anthropological insights, the author both develops a new method for analyzing religious categories within biblical traditions and sheds new light on the importance of the Septuagint for the history of ancient Judaism.

Le livre propose une analyse approfondie des démons dans la Bible Hébraïque et la Septante, à la lumière du Proche Orient Ancien et du contexte grec. Par un nouvel angle d’approche, Anna Angelini met en lumière dynamiques de continuité et de changement dans les représentations des puissances divines à l’époque hellénistique, en soulignant l’importance de la traduction grecque de la Bible pour la compréhension de la démonologie, de l’angélologie et de la pneumatologie antiques. En intégrant l’analyse philologique et sémantique avec une approche historique et des méthodes anthropologiques, l’autrice développe une nouvelle méthodologie pour analyser des catégories religieuses à l’intérieur des traditions bibliques et affirme la valeur de la Septante pour l’histoire du judaïsme antique.
Author: Attila Bodor
In The Theological Profile of the Peshitta of Isaiah, Attila Bodor explores theological elements in the book of Isaiah as represented in the Peshitta. Through a close study of its interpretative renderings, the author shows that this lesser-known ancient version is not only an important witness to textual history and a repository of early exegetical traditions but also testifies to the beliefs of the early Syriac-speaking community from which the Peshitta emerged. In the monograph, sixty-three Peshitta divergences from the Hebrew version of Isaiah are collected and analyzed in order to illustrate the theological implications and the impact of these divergent renderings on the interpretation and reception of the major Isaianic themes that treat God, the Messiah, and the people of God.