Browse results

You are looking at 1 - 6 of 6 items for :

  • Social Sciences x
  • Literature & Culture x
  • Primary Language: English x
Clear All Modify Search

Tibetan Literary Genres, Texts, and Text Types

From Genre Classification to Transformation

Series:

Edited by Jim Rheingans

The papers in Tibetan Literary Genres, Texts, and Text Types deepen our knowledge of Tibetan literature. They not only examine particular Tibetan genres and texts (pre-modern and contemporary), but also genre classification, transformation, and reception. Despite previous contributions, the systematic analysis of Tibetan textual genres is still a relatively undeveloped field, especially when compared with the sophisticated examinations of other literary traditions.
The book is divided into four parts: textual typologies, blurred genre boundaries, specific texts and text types, and genres in transition to modernity. The introduction discusses previous classificatory approaches and concepts of textual linguistics. The text classes that receive individual attention can be summarised as songs and poetry, offering-ritual, hagiography, encyclopaedia, lexicographical texts, trickster narratives, and modern literature.
Contributors include: Franz-Karl Ehrhard, Ruth Gamble, Lama Jabb, Roger R. Jackson, Giacomella Orofino, Jim Rheingans, Peter Schwieger, Ekaterina Sobkovyak, Victoria Sujata, and Peter Verhagen.

Rewriting Shangri-La

Tibetan Youth, Migrations and Literacies in McLeod Ganj, India

Series:

Heidi Swank

In Rewriting Shangri-La: Migrations and Everyday Literacies among Tibetan Youth in McLeod Ganj, India, Heidi Swank examines differing histories of migration and exile through the lens of everyday literacies. The youth on whom this ethnography focuses live in a community that has long been romanticized by Tibetans and non-Tibetans alike, positioning these youth to see themselves as keepers of a modern day Shangri-la.
Through this ethnography - based on a decade of research - Heidi Swank suggests that through seemingly mundane writings (grocery lists, text messages, etc.) these youth are shifting what Shangri-la means by renogotiating important aspects of life in this Tibetan community to better match their lived - not romanticized - experiences as exiles in rural India.

Series:

Paolo Santangelo

Although the preface says that the tales in this collection of supernatural stories should not be taken seriously and just aim to dispel boredom, Zibuyu is a work with different reading levels, which allows to uncover several deep trends, taboos and fantasies of late imperial intellectual circles. Disgust, surprise and laughter are constantly evoked, by continually attracting and repulsing the reader.
Yuan Mei’s approach guides the reader to an adventure in the dangerous recesses of the self. It is a sort of allegoric fantastic reflection on the relative and polyphonic essence of human beings, the multiplicity of selves from psychological perception, and a challenge to the traditional biographical and historical perspective for the unreliability of destiny. Dreams, madness, delusions and other extreme cognitive and affective conditions, abnormal events, gods and spirits, and the dark world of death lead to a reversal of perspective and destroy the Apollonian vision of the social-centered Confucian orthodoxy.
With introduction, translation and comments.

China and Its Others

Knowledge Transfer through Translation, 1829-2010

Series:

Edited by James St. André and Hsiao-yen PENG

This volume brings together some of the latest research by scholars from the UK, Taiwan, and Hong Kong to examine a variety of issues relating to the history of translation between China and Europe, aimed at increasing dialogue between Chinese studies and translation studies. Covering the nineteenth century to the present, the essays tackle a number of important issues, including the role of relay translation, hybridity and transculturation, methods for the incorporation of foreign words and concepts, the problems entailed by the importation of foreign paradigms and epistemes, the role of public institutions, the issue of agency, and the role of metaphors to conceptualize translation. By examining the dissemination of certain key terms from the West to the East, often through pivotal languages, and by laying bare the transformation of knowledge conveyed through these terms, the essays go well beyond the “difference and similarity” comparison model in the investigation of East-West relations, demonstrating that transcultural hybridity is a more meaningful topic to pursue. Moreover, they demonstrate how the translator, always working simultaneously under several domestic and foreign institutions, needs to resort to “selection, deletion and compromise”, in other words personal free choice, when negotiating among institutional powers.

The European Union and China

Interests and Dilemmas

Series:

Edited by Georg Wiessala, John Wilson and Pradeep Taneja

This volume brings together the best of contemporary critical analysis of EU-China relations, offered here by an international team of policy analysts, academics and practitioners. The fifteen chapters assembled in this book represent a wide-ranging investigation of the development and framework of EU-China relations and its wider geo-political context. This includes an examination of key areas of concern, such as human rights, economic cooperation, energy security, sports, maritime safety and media policy. Many aspects of EU-China relations covered in this title have, until now, not been available for systematic scrutiny by a wider public. Importantly, this collection presents an examination of the significance of China’s relations with selected global partners – such as the US, Russia, India and Central Asia – for the further evolution of Sino-EU interaction. It should be read by anyone interested in EU foreign policies, the future of China-EU strategic partnership, China’s place in the world, and the development of a multi-polar world order.

Nightmare Japan

Contemporary Japanese Horror Cinema

Series:

Jay McRoy

Over the last two decades, Japanese filmmakers have produced some of the most important and innovative works of cinematic horror. At once visually arresting, philosophically complex, and politically charged, films by directors like Tsukamoto Shinya ( Tetsuo: The Iron Man [1988] and Tetsuo II: Body Hammer [1992]), Sato Hisayasu ( Muscle [1988] and Naked Blood [1995]) Kurosawa Kiyoshi ( Cure [1997], Séance [2000], and Kaïro [2001]), Nakata Hideo ( Ringu [1998], Ringu II [1999], and Dark Water [2002]), and Miike Takashi ( Audition [1999] and Ichi the Killer [2001]) continually revisit and redefine the horror genre in both its Japanese and global contexts. In the process, these and other directors of contemporary Japanese horror film consistently contribute exciting and important new visions, from postmodern reworkings of traditional avenging spirit narratives to groundbreaking works of cinematic terror that position depictions of radical or ‘monstrous’ alterity/hybridity as metaphors for larger socio-political concerns, including shifting gender roles, reconsiderations of the importance of the extended family as a social institution, and reconceptualisations of the very notion of cultural and national boundaries.