Browse results

You are looking at 1 - 10 of 47 items for :

  • Criticism & Theory x
  • Literature and Cultural Studies x
  • Postmodernism x
  • Search level: All x
  • Status (Books): Published x
Clear All
Experimental translation has been surging in popularity recently—with avant-garde translation at the combative forefront. But how to do it? How to read it?
Translator, Touretter plays on the Italian dictum traduttore, traditore—“translator, traitor”—to mobilize the affective intensity of Tourettic tics as a practical guide to making and reading avant-garde translations. It smashes the theoretical literature on the sublime from Longinus to Kant into Motherless Brooklyn, both the 1999 novel by Jonathan Lethem and its 2019 screen adaptation by Edward Norton, in order to generate out of their collision a series of models—visual, aural/oral, and kinesthetic—for avant-garde literary translation.
Using Kamel Daoud’s The Meursault Investigation and Juan Gabriel Vásquez’s The Secret History of Costaguana, this book asks you to serve as the jury on euro-modernism, specifically the canonical texts Camus’s The Stranger and Conrad’s Nostromo. The book reveals the extent to which euro-modernist aesthetics was culpable in rationalising colonialism.
This book makes the attempt to wed reason and the poetic. The tool for this attempt is Rational Poetic Experimentalism (RPE), which is introduced and explored in this book. According to RPE, it makes sense to look for poetic elements in human reality (including reason), outside of the realm of imaginative literature. Provocatively, RPE contends that philosophy’s search for truth has not been a great success so far. So, why not experiment with philosophical concepts and look for thought-provoking ideas by employing the principles of RPE, instead of fruitlessly searching for truths using conventional methods?
Reimagining Nineteenth-Century Historical Subjects
This volume explores the many paradoxes of neo-Victorian biofiction, a genre that yokes together the real and the imaginary, biography and fiction, and generates oxymoronic combinations like creative facts, fictional truth, or poetic truthfulness. Contemporary biofictions recreating nineteenth-century lives demonstrate the crucial but always ethically ambiguous revision and supplementation of the historical archive. Due to the tension between ethical empathy and consumerist voyeurism, between traumatic testimony and exploitative exposé, the epistemological response is per force one of hermeneutic suspicion and iconoclasm. In the final account, this volume highlights neo-Victorianism’s deconstruction of master-narratives and the consequent democratic rehabilitation of over-looked microhistories.
Volume Editors: and
Contemporary Fairy-Tale Magic, edited by Lydia Brugué and Auba Llompart, studies the impact of fairy tales on contemporary cultures from an interdisciplinary perspective, with special emphasis on how literature and film are retelling classic fairy tales for modern audiences. We are currently witnessing a resurgence of fairy tales and fairy-tale characters and motifs in art and popular culture, as well as an increasing and renewed interest in reinventing and subverting these narratives to adapt them to the expectations and needs of the contemporary public. The collected essays also observe how the influence of academic disciplines like Gender Studies and current literary and cinematic trends play an important part in the revision of fairy-tale plots, characters and themes.
Author:
Paul Muldoon and the Language of Poetry is the first book in years that attends to the entire oeuvre of the Irish-American poet, critic, lyricist, dramatist and Princeton professor from his debut with New Weather in 1973 up to his very recent publications. Ruben Moi’s book explores, in correspondence with language philosophy and critical debate, how Muldoon’s ingenious language and inventive form give shape and significance to his poetry, and how his linguistic panache and technical verve keep language forever surprising, new and alive.
In Pathos, Poetry and Politics in Michel Houellebecq's fiction, Russell Williams examines the literary style of France's most notorious novelist. Houellebecq is frequently the focus of debate for his provocative comments about Islam and the decline of Western civilisation. This book refocuses attention on how such provocation is an integral part of the texture of his novels.
Williams considers Houellebecq's writing about literature and outlines the key principles of the author's poetics, founded on an acute sensitivity to reading experience. He then explores Houellebecq's earliest poetry before mapping this poetic voice into his subsequent fiction, including Sérotonine (2019). Houellebecq's relationship with genre fiction and the crucial issue of the authorial persona that exists in and around his texts are also explored.
Tracing the Development of the Pirate Motif with Disney’s Pirates of the Caribbean
Author:
Postmodern Pirates offers a comprehensive analysis of Disney’s Pirates of the Caribbean series and the pirate motif through the lens of postmodern theories. Susanne Zhanial shows how the postmodern elements determine the movies’ aesthetics, narratives, and character portrayals, but also places the movies within Hollywood’s contemporary blockbuster machinery. The book then offers a diachronic analysis of the pirate motif in British literature and Hollywood movies. It aims to explain our ongoing fascination with the maritime outlaw, focuses on how a text’s cultural background influences the pirate’s portrayal, and pays special attention to the aspect of gender. Through the intertextual references in Pirates of the Caribbean, the motif’s development is always tied to Disney’s postmodern movie series.
Volume Editors: and
Écrivaine inclassable, Hélène Cixous offre une écriture dont les grands thèmes – le père mort, le pays perdu et la mère étrangère –, aux fortes résonances autobiographiques, s’affirment continuellement tout en multipliant les échos poétiques et philosophiques. La question de l’origine, à la fois singulière et plurielle, donne lieu à une écriture-pensée d’une subjectivité qui montre ses enracinements, revisite les lieux et les liens, mais (se) défait aussi des mythes de l’origine.
Ce volume se propose d’étudier les marqueurs de la féminité, de l’« algériance » et de la judéité comme les principaux lieux d’interrogation de l’origine, auxquels s’ajoutent la filiation allemande mise en lumière dans les textes les plus récents, Gare d’Osnabrück à Jérusalem et Une autobiographie allemande. Le volume ouvre par un inédit d’Hélène Cixous, « Un legs empoisonné ».

Hélène Cixous offers us an unclassifiable oeuvre, the main themes of which - the dead father, the lost country and the foreign mother -, all autobiographically inspired, assert themselves as such while offering the reader continuously new poetical and philosophical insights.
The question of origin, either singular or multiple, gives rise to an écriture-pensée of a subjectivity which shows its roots, revisits places and relationships, but also breaks down myths of origin.
This collection of essays proposes to study the markers of femininity, “algériance”, Jewishness and, as expressed in Cixous’ latest works of fiction, the German filiation, as the main places of questioning origin. “Un legs empoisonné”, an unpublished text by Hélène Cixous, opens the collection.