Browse results

These last three books of Josephus’s Antiquities detail Jewish history between the establishment of direct Roman rule in Judea in 6 CE and the outbreak of the Judean rebellion against Rome in 66—a rebellion that culminated in 70 with the destruction of Jerusalem and its Temple. Along the way, these books also constitute the main source for the context in which Christianity was born. This volume offers a translation of Josephus’s Greek text, along with a commentary that aims to clarify the history to which Josephus testifies and also its meaning for him as an exiled Jerusalemite and rebel-turned-historian.
Three Generations of Chinese Trotskyists in Defeat, Jail, Exile, and Diaspora
Editors / Translators: and
With an introduction by Gregor Benton.

The Longest Night tells the story of Chinese Trotskyism in its later years, including after Mao Zedong's capture of Beijing in 1949. It treats the three ages of Chinese Trotskyism: the founding generation around Chen Duxiu, Zheng Chaolin, Wang Fanxi, and Peng Shuzhi, who joined the Opposition after their expulsion from the Chinese Communist Party (CCP); the first generation of those who (after 1931) did not first pass through the ranks of the CCP before becoming Trotskyists; and those who became Trotskyists after 1949, mainly in Hong Kong and the diaspora.
N.T. Wright's Eschatology and Mission Theology
In this study, N.T. Wright’s exceptional work on the resurrection is shown to form the centre of his eschatology and mission theology. Wright’s emphasis on the historicity of Jesus’ resurrection for the gospel’s missional encounter with the West is highlighted. By drawing out the significance of the resurrection for Wright’s eschatological narrative, the author sets the stage for Wright’s mission theology, focusing on the church, evangelism, political theology, and eschatological ethics. Wright’s emphasis on doing history is explained in terms of the theological conviction that, since God acted in history, historical study has become a sphere of missional engagement.
[Ṣalāḥ al-Dīn: A Translation of Daivd Nicolle's Work on Saladin with Commentary]
ولكون ديفيد نيكول، مُؤرِّخًا عسكريًّا إنكليزيًّا، له كِتاباتٌ ثِقَالُ الوَطْأَة في الغرب، تتَّسمُ بالموضوعيَّة إلى حدٍّ كبيرٍ، ويأتي في سَنَام أعْماله هذا الكِتاب الذي نحنُ في رِحابه نتجوَّلُ وعمَّا قريبٍ سنقطفُ من ثماره اليُنْع؛ إذ يتناوَلُ الجانِبَ القياديَّ والإستراتيجيَّ والصِّراعيَّ من مسيرة صلاح الدِّين على نحوٍ أَخَصَّ، ومن ثَمَّ وقع عليه اخْتِياري. فالمُؤلِّف يتَّخذُ موقفَ بينَ بينَ من صلاح الدِّين، مُتجنِّبًا التَّفريط والإفْراط: فلا هو بالمُؤيِّد القُحِّ، ولا هو بالمُتحامِل الإدِّ، وإنْ كان إلى الحِياد أقرب

Saladin lived at a time when the Islamic world was going through profound changes. Since the later 11th century Turkish ruling elites had dominated most of the IslamicMiddle East. In military terms Arabs and Persians were being pushed aside, though they continued to dominate the religious, cultural and commercial elites.Meanwhile Kurds had only limited and localized importance, which makes the rise of a man of Kurdish origins like Saladin all the more unusual.