Browse results
Also available in paperback. The work is also included in the Chinese-English Dictionary Online.
A Student’s Dictionary of Classical and Medieval Chinese is the long-desired Chinese – English reference work for all those reading texts dating from the Warring States period through the Tang dynasty. Comprising 8,000+ characters, arranged alphabetically by Pinyin.
As a lexicon meant for practical use, it immensely facilitates reading and translating historical, literary, and religious texts dating from approximately 500 BCE to 1000 CE. Being primarily a dictionary of individual characters (zidian 字典) and the words they represent, it also includes an abundance of alliterative and echoic binomes (lianmianci 連綿詞) as well as accurate identifications of hundreds of plants, animals, and assorted technical terms in various fields. It aims to become the English-language resource of choice for all those seeking assistance in reading texts dating from the Warring States period through the Tang dynasty.
Previous Chinese-English dictionaries have persistently mixed together without clarification all eras and styles of Chinese. But written Chinese in its 3,000 year history has changed and evolved even more than English has in its mere millennium, with classical and medieval Chinese differing more from modern standard Chinese than the language of Beowulf or even that of Chaucer differs from modern English. This dictionary takes the user straight into the language of early and medieval texts, without the confusion of including meanings that developed only after 1000 CE. An added feature of the dictionary is its identification of meanings that were not developed and attached to individual graphs until the medieval period (approximately 250-1000 CE), setting these off where possible from earlier usages of the same graphs.
Those who have, or are acquiring, a basic understanding of classical grammar, whether approaching the language from a background either in modern Chinese or Japanese, will find it eases their labors appreciably and helps to solve countless problems of interpretation. Advanced students will find it to be the one reference work they want always close at hand.
The dictionary has an index by “radical” and stroke-number, and contains various appendices, including one with reign-eras and exact accession dates of emperors given according to both Chinese and Western calendars.
Corrections have been provided by William Baxter for some of the Middle Chinese (MC) readings in this revised edition of the dictionary. These are also reflected in the online version of the dictionary, available through chinesereferenceshelf.brillonline.com/chinese-english. They are also available in a downloadable file on this page under More Information for those who have purchased the first edition of this work.
Also available in paperback. The work is also included in the Chinese-English Dictionary Online.
A Student’s Dictionary of Classical and Medieval Chinese is the long-desired Chinese – English reference work for all those reading texts dating from the Warring States period through the Tang dynasty. Comprising 8,000+ characters, arranged alphabetically by Pinyin.
As a lexicon meant for practical use, it immensely facilitates reading and translating historical, literary, and religious texts dating from approximately 500 BCE to 1000 CE. Being primarily a dictionary of individual characters (zidian 字典) and the words they represent, it also includes an abundance of alliterative and echoic binomes (lianmianci 連綿詞) as well as accurate identifications of hundreds of plants, animals, and assorted technical terms in various fields. It aims to become the English-language resource of choice for all those seeking assistance in reading texts dating from the Warring States period through the Tang dynasty.
Previous Chinese-English dictionaries have persistently mixed together without clarification all eras and styles of Chinese. But written Chinese in its 3,000 year history has changed and evolved even more than English has in its mere millennium, with classical and medieval Chinese differing more from modern standard Chinese than the language of Beowulf or even that of Chaucer differs from modern English. This dictionary takes the user straight into the language of early and medieval texts, without the confusion of including meanings that developed only after 1000 CE. An added feature of the dictionary is its identification of meanings that were not developed and attached to individual graphs until the medieval period (approximately 250-1000 CE), setting these off where possible from earlier usages of the same graphs.
Those who have, or are acquiring, a basic understanding of classical grammar, whether approaching the language from a background either in modern Chinese or Japanese, will find it eases their labors appreciably and helps to solve countless problems of interpretation. Advanced students will find it to be the one reference work they want always close at hand.
The dictionary has an index by “radical” and stroke-number, and contains various appendices, including one with reign-eras and exact accession dates of emperors given according to both Chinese and Western calendars.
Corrections have been provided by William Baxter for some of the Middle Chinese (MC) readings in this revised edition of the dictionary. These are also reflected in the online version of the dictionary, available through chinesereferenceshelf.brillonline.com/chinese-english. They are also available in a downloadable file on this page under More Information for those who have purchased the first edition of this work.
Online edition
Next to the printed edition there is a separate online service with updates twice year, keeping users well-informed on new insights and developments relating to the vast subject. [For more information on the latter, please contact our sales department at sales@brill.com or sales@brillusa.com]
Online edition
Next to the printed edition there is a separate online service with updates twice year, keeping users well-informed on new insights and developments relating to the vast subject. [For more information on the latter, please contact our sales department at sales@brill.com or sales@brillusa.com]
Photographs of the Philippines during the nineteenth century have increasingly become accessible to the public through exhibits and publications. This present collection was made by P.K.A. Meerkamp van Embden, a Dutch businessman who later served as honorary consul of the Netherlands from 1889 to 1927. The years covered by his photographs witnessed the increasing integration of the Philippines into the world economy, the 1896 Revolution and the violent change of sovereignty from Spanish to American. The photographs are thus significant as a Dutchman’s perspective on a watershed period in Philippine history. The subjects are varied: the people, streets and homes of Ermita, where Meerkamp resided; the abaca trade; Romblon and Cebu. An added bonus are photographs of the peoples of the Cordillera by Dr. Alexander Schadenberg.
The text that ties together the ensemble was written by Dr. Otto van den Muijzenberg, a Dutch anthropologist who has spent years doing fieldwork in the Philippines and has a deep knowledge of its culture and history.
Also available in paperback.
Co-published with Ateneo de Manila University Press
Photographs of the Philippines during the nineteenth century have increasingly become accessible to the public through exhibits and publications. This present collection was made by P.K.A. Meerkamp van Embden, a Dutch businessman who later served as honorary consul of the Netherlands from 1889 to 1927. The years covered by his photographs witnessed the increasing integration of the Philippines into the world economy, the 1896 Revolution and the violent change of sovereignty from Spanish to American. The photographs are thus significant as a Dutchman’s perspective on a watershed period in Philippine history. The subjects are varied: the people, streets and homes of Ermita, where Meerkamp resided; the abaca trade; Romblon and Cebu. An added bonus are photographs of the peoples of the Cordillera by Dr. Alexander Schadenberg.
The text that ties together the ensemble was written by Dr. Otto van den Muijzenberg, a Dutch anthropologist who has spent years doing fieldwork in the Philippines and has a deep knowledge of its culture and history.
Also available in paperback.
Co-published with Ateneo de Manila University Press
Henk Mak van Dijk vertelt het fascinerende levensverhaal van componisten, die zich lieten inspireren door gamelan- en krontjongmuziek zoals Constant van de Wall, Paul Seelig, Linda Bandara, Benhard van den Sigtenhorst Meyer, Frans Wiemans, Theo Smit Sibinga en Fred Belloni. Frans Schreuder beschrijft in zijn bijdrage aan dit boek de ontwikkeling van het Europese muziekleven in Indië. De cd bij dit boek geeft unieke voorbeelden van muziek uit Indië in oude en nieuwe opnamen: gamelanmuziek, besproken door Jaap Kunst, historische opnamen van Constant van de Wall met zijn vrouw Maria, krontjong van Belloni en het orkest Eurasia, en opnamen van Renate Arends, zang en Henk Mak van Dijk, piano.
Archiefmateriaal vormt de belangrijkste bron van informatie over Indische componisten en hun muziek, aangevuld met gesprekken met nazaten, materiaal afkomstig uit privécollecties en berichten uit de Nederlandse en Indische pers. Met de talloze foto’s en afbeeldingen levert dit een uniek boek op over de verzonken wereld van de Indische componisten.
Henk Mak van Dijk vertelt het fascinerende levensverhaal van componisten, die zich lieten inspireren door gamelan- en krontjongmuziek zoals Constant van de Wall, Paul Seelig, Linda Bandara, Benhard van den Sigtenhorst Meyer, Frans Wiemans, Theo Smit Sibinga en Fred Belloni. Frans Schreuder beschrijft in zijn bijdrage aan dit boek de ontwikkeling van het Europese muziekleven in Indië. De cd bij dit boek geeft unieke voorbeelden van muziek uit Indië in oude en nieuwe opnamen: gamelanmuziek, besproken door Jaap Kunst, historische opnamen van Constant van de Wall met zijn vrouw Maria, krontjong van Belloni en het orkest Eurasia, en opnamen van Renate Arends, zang en Henk Mak van Dijk, piano.
Archiefmateriaal vormt de belangrijkste bron van informatie over Indische componisten en hun muziek, aangevuld met gesprekken met nazaten, materiaal afkomstig uit privécollecties en berichten uit de Nederlandse en Indische pers. Met de talloze foto’s en afbeeldingen levert dit een uniek boek op over de verzonken wereld van de Indische componisten.
In de huidige uitgave zijn alle spreektaalopnames uit 1996 verwerkt, steekproeven van dialecten uit gebieden die reiken van Serang in het westen tot Malang in het oosten. Verder zijn er romanteksten in verwerkt en stukken poëzie, vooral uit het gedicht Centhini.Tenslotte zijn de inzendingen van een romanwedstrijd uit 2010 allemaal in het woordenboek verwerkt.
Een ander belangrijk verschil met de vorige druk is dat alle artikelen nu op grondwoord gesorteerd staan, zoals gebruikelijk in een wetenschappelijk woordenboek. Veel gebruikers vinden dit prettiger dan de methode-Pigeaud waar bij woorden met een voorvoegsel eenvoudig onder de beginletter van dat voorvoegsel stonden. Nu staat bijvoorbeeld panerus onder het grondwoord, terus. Waar dat voor de gebruiker onduidelijkheid zou kunnen geven, staat een verwijzing, zodat ook de beginnende javanicus gemakkelijk iets kan opzoeken.
In de huidige uitgave zijn alle spreektaalopnames uit 1996 verwerkt, steekproeven van dialecten uit gebieden die reiken van Serang in het westen tot Malang in het oosten. Verder zijn er romanteksten in verwerkt en stukken poëzie, vooral uit het gedicht Centhini.Tenslotte zijn de inzendingen van een romanwedstrijd uit 2010 allemaal in het woordenboek verwerkt.
Een ander belangrijk verschil met de vorige druk is dat alle artikelen nu op grondwoord gesorteerd staan, zoals gebruikelijk in een wetenschappelijk woordenboek. Veel gebruikers vinden dit prettiger dan de methode-Pigeaud waar bij woorden met een voorvoegsel eenvoudig onder de beginletter van dat voorvoegsel stonden. Nu staat bijvoorbeeld panerus onder het grondwoord, terus. Waar dat voor de gebruiker onduidelijkheid zou kunnen geven, staat een verwijzing, zodat ook de beginnende javanicus gemakkelijk iets kan opzoeken.
Following the pattern established by the Index Islamicus, both journal articles and book publications are included, as well as important internet resources. The editors have taken care to add much new material to bring its coverage up to date, and supplement the previously published volumes, while the most important and/or influential publications are conveniently highlighted in the introduction.
An indispensable gateway for all those with a more than superficial interest in what is, and what has been, happening in this nation so much the focus of attention today.
Following the pattern established by the Index Islamicus, both journal articles and book publications are included, as well as important internet resources. The editors have taken care to add much new material to bring its coverage up to date, and supplement the previously published volumes, while the most important and/or influential publications are conveniently highlighted in the introduction.
An indispensable gateway for all those with a more than superficial interest in what is, and what has been, happening in this nation so much the focus of attention today.