Browse results
From a divinatory technique it evolved into a complex ritual practice used to transmit messages and revelations from the Gods. This resulted in the production of countless religious scriptures that now form an essential corpus, widely venerated and recited to this day, that is still largely untapped by research.
Using historical and ethnographic approaches, this volume for the first time offers a comprehensive overview of the history of spirit-writing, examining its evolution over a millennium, the practices and technologies used, and the communities involved.
From a divinatory technique it evolved into a complex ritual practice used to transmit messages and revelations from the Gods. This resulted in the production of countless religious scriptures that now form an essential corpus, widely venerated and recited to this day, that is still largely untapped by research.
Using historical and ethnographic approaches, this volume for the first time offers a comprehensive overview of the history of spirit-writing, examining its evolution over a millennium, the practices and technologies used, and the communities involved.
Thomas Jülch now presents a translation of the “Fayun tongsai zhi” in three volumes. This third volume covers the annalistic display concerning the Song dynasty.
Offering elaborate annotations, Jülch succeeds in clarifying the backgrounds to the historiographic contents, which Zhipan presents in highly essentialized style. Regarding the historical matters addressed in the material translated for the present volume, the Fozu tongji is often the earliest source. In several cases, inaccuracies in Zhipan’s account can however still be discerned, and Jülch succeeds in employing other sources to reveal and correct those errors.
Thomas Jülch now presents a translation of the “Fayun tongsai zhi” in three volumes. This third volume covers the annalistic display concerning the Song dynasty.
Offering elaborate annotations, Jülch succeeds in clarifying the backgrounds to the historiographic contents, which Zhipan presents in highly essentialized style. Regarding the historical matters addressed in the material translated for the present volume, the Fozu tongji is often the earliest source. In several cases, inaccuracies in Zhipan’s account can however still be discerned, and Jülch succeeds in employing other sources to reveal and correct those errors.
The contributions focus on different aspects of the interchange between Japanese Buddhists and their European interlocutors ranging from the halls of Oxford to the temples of Nara. They break the mould of previous scholarship and redress the imbalances inherent in Eurocentric accounts of the construction of Buddhism as an object of professorial interest.
Contributors are: Micah Auerback, Mick Deneckere, Stephan Kigensan Licha, Hans Martin Krämer, Ōmi Toshihiro, Jakub Zamorski, Suzanne Marchand, Martin Baumann, Catherine Fhima, and Roland Lardinois.
The contributions focus on different aspects of the interchange between Japanese Buddhists and their European interlocutors ranging from the halls of Oxford to the temples of Nara. They break the mould of previous scholarship and redress the imbalances inherent in Eurocentric accounts of the construction of Buddhism as an object of professorial interest.
Contributors are: Micah Auerback, Mick Deneckere, Stephan Kigensan Licha, Hans Martin Krämer, Ōmi Toshihiro, Jakub Zamorski, Suzanne Marchand, Martin Baumann, Catherine Fhima, and Roland Lardinois.
This book situates manuscript illustrations and album paintings within cultures of devotion and ritual shaped by Islamic intellectual and religious histories. Central to this story are the Mughal siblings, Jahanara Begum and Dara Shikoh, and their Sufi guide Mulla Shah.
Through detailed art historical analysis supported by new translations, this study contextualizes artworks made for Indo-Muslim patrons by putting them into direct dialogue with written testimonies.
This book situates manuscript illustrations and album paintings within cultures of devotion and ritual shaped by Islamic intellectual and religious histories. Central to this story are the Mughal siblings, Jahanara Begum and Dara Shikoh, and their Sufi guide Mulla Shah.
Through detailed art historical analysis supported by new translations, this study contextualizes artworks made for Indo-Muslim patrons by putting them into direct dialogue with written testimonies.