Browse results
Contributors are: Nadeen Mustafa A Alsulaimi, María Enid Barga, Bede Benjamin Bidlack, André van der Braak, Francis X. Clooney, Catherine Cornille, Jonathan Edelmann, Marianne Farina, James L. Fredericks, Rouyan Gu, Paul Hedges, Holly Hilgardner, Daniel Joslyn-Siemiatkoski, Louis Komjathy, Christian S. Krokus, LAI, Pan-chiu, Kristin Johnston Largen, John Makransky, Jerry L. Martin, Vahid Mahdavi Mehr, Marianne Moyaert, Emmanuel Nathan, Robert Cummings Neville, Hugh Nicholson, Jerusha Tanner Rhodes, Devorah Schoenfeld, Klaus von Stosch, Axel Marc Oaks Takacs, Pim Valkenberg, Maureen L. Walsh, Kijin James Wu
Contributors are: Nadeen Mustafa A Alsulaimi, María Enid Barga, Bede Benjamin Bidlack, André van der Braak, Francis X. Clooney, Catherine Cornille, Jonathan Edelmann, Marianne Farina, James L. Fredericks, Rouyan Gu, Paul Hedges, Holly Hilgardner, Daniel Joslyn-Siemiatkoski, Louis Komjathy, Christian S. Krokus, LAI, Pan-chiu, Kristin Johnston Largen, John Makransky, Jerry L. Martin, Vahid Mahdavi Mehr, Marianne Moyaert, Emmanuel Nathan, Robert Cummings Neville, Hugh Nicholson, Jerusha Tanner Rhodes, Devorah Schoenfeld, Klaus von Stosch, Axel Marc Oaks Takacs, Pim Valkenberg, Maureen L. Walsh, Kijin James Wu
This present volume collates essays from specialists in the field of prognostication in the European Middle Ages.
Contributors are Klaus Herbers, Wolfram Brandes, Zhao Lu, Rolf Scheuermann, Thomas Krümpel, Bernardo Bertholin Kerr, Gaelle Bosseman, Julia Eva Wannenmacher (†), Matthias Kaup, Vincent Gossaert, Jürgen Gebhardt, Matthias Gebauer, Richard Landes.
This present volume collates essays from specialists in the field of prognostication in the European Middle Ages.
Contributors are Klaus Herbers, Wolfram Brandes, Zhao Lu, Rolf Scheuermann, Thomas Krümpel, Bernardo Bertholin Kerr, Gaelle Bosseman, Julia Eva Wannenmacher (†), Matthias Kaup, Vincent Gossaert, Jürgen Gebhardt, Matthias Gebauer, Richard Landes.
The volume also reveals a history of Buddhist writing, protest, and rebellion against the state.
Contributors are Stephanie Balkwill, James A. Benn, Megan Bryson, Gregory N. Evon, Geoffrey C. Goble, Richard D. McBride II, and Jacqueline I. Stone.
The volume also reveals a history of Buddhist writing, protest, and rebellion against the state.
Contributors are Stephanie Balkwill, James A. Benn, Megan Bryson, Gregory N. Evon, Geoffrey C. Goble, Richard D. McBride II, and Jacqueline I. Stone.
Spanning from pre-modern encounters in Central Asia to contemporary forms of Sino-Tibetan hybridity in Chinese-speaking environments, Sino-Tibetan Buddhism Across the Ages produces further evidence that, beginning with the very introduction of Buddhism into Tibet, there were constant and fruitful contacts and blending between the Buddhist traditions developing in China and those of Tibet.
Contributors are Urs App, Ester Bianchi, Isabelle Charleux, Martino Dibeltulo Concu, Alison Denton Jones, Weirong Shen, Penghao Sun, Wei Wu, Fan Zhang, and Linghui Zhang.
Spanning from pre-modern encounters in Central Asia to contemporary forms of Sino-Tibetan hybridity in Chinese-speaking environments, Sino-Tibetan Buddhism Across the Ages produces further evidence that, beginning with the very introduction of Buddhism into Tibet, there were constant and fruitful contacts and blending between the Buddhist traditions developing in China and those of Tibet.
Contributors are Urs App, Ester Bianchi, Isabelle Charleux, Martino Dibeltulo Concu, Alison Denton Jones, Weirong Shen, Penghao Sun, Wei Wu, Fan Zhang, and Linghui Zhang.
Uncommon in the history of Christian-Muslim relations, Sayyid Ahmad Khan presents what can only be described as a serious reading of the Gospel. The work includes an extensive introduction to the early Church in general, and the development of the Trinitarian doctrine in particular. Never before presented in English, the text sheds important new light upon the spiritual and intellectual journey of this leading modern interpreter.
Uncommon in the history of Christian-Muslim relations, Sayyid Ahmad Khan presents what can only be described as a serious reading of the Gospel. The work includes an extensive introduction to the early Church in general, and the development of the Trinitarian doctrine in particular. Never before presented in English, the text sheds important new light upon the spiritual and intellectual journey of this leading modern interpreter.
Religious Diversity in Asia was made possible by a framework grant from the Danish Agency for Science, Technology and Innovation allowing the grant holder (Jørn Borup) and two colleagues (Marianne Q. Fibiger and Lene Kühle) to host a workshop at Aarhus University and to co-arrange workshops in Delhi and Nagoya. We would like to thank professors Arshad Alam and Michiaki Okuyama for hosting these latter workshops at Jawaharlal Nehru University and Nanzan University, and we would like to thank Professor Chong-Suh Kim for the invitation for Jørn Borup to visit Seoul National University. We would also like to extend our gratitude to all the scholars who participated in the workshops and to all the authors we subsequently invited to contribute to our endeavor to create this academically relevant volume.
Religious Diversity in Asia was made possible by a framework grant from the Danish Agency for Science, Technology and Innovation allowing the grant holder (Jørn Borup) and two colleagues (Marianne Q. Fibiger and Lene Kühle) to host a workshop at Aarhus University and to co-arrange workshops in Delhi and Nagoya. We would like to thank professors Arshad Alam and Michiaki Okuyama for hosting these latter workshops at Jawaharlal Nehru University and Nanzan University, and we would like to thank Professor Chong-Suh Kim for the invitation for Jørn Borup to visit Seoul National University. We would also like to extend our gratitude to all the scholars who participated in the workshops and to all the authors we subsequently invited to contribute to our endeavor to create this academically relevant volume.
One article, "The Ramtek Inscriptions II", was co-authored by Harunaga Isaacson, two articles, on "Moksadharma 187 and 239–241" and "The Quest for the Pasupata Weapon," by Peter C. Bisschop.
One article, "The Ramtek Inscriptions II", was co-authored by Harunaga Isaacson, two articles, on "Moksadharma 187 and 239–241" and "The Quest for the Pasupata Weapon," by Peter C. Bisschop.
Section Editors: Clinton Bennett, Luis F. Bernabe Pons, Jaco Beyers, Emanuele Colombo, Karoline Cook, Sinéad Cussen, Lejla Demiri, Martha Frederiks, David D. Grafton, Stanisław Grodź, Alan Guenther, Emma Gaze Loghin, Gordon Nickel, Claire Norton, Reza Pourjavady, Douglas Pratt, Radu Păun, Charles Ramsey, Peter Riddell, Umar Ryad, Mehdi Sajid, Cornelia Soldat, Karel Steenbrink, Ann Thomson, Carsten Walbiner
Section Editors: Clinton Bennett, Luis F. Bernabe Pons, Jaco Beyers, Emanuele Colombo, Karoline Cook, Sinéad Cussen, Lejla Demiri, Martha Frederiks, David D. Grafton, Stanisław Grodź, Alan Guenther, Emma Gaze Loghin, Gordon Nickel, Claire Norton, Reza Pourjavady, Douglas Pratt, Radu Păun, Charles Ramsey, Peter Riddell, Umar Ryad, Mehdi Sajid, Cornelia Soldat, Karel Steenbrink, Ann Thomson, Carsten Walbiner
Cette traduction apporte une vision nouvelle de la Religion de Lumière, telle qu’elle se vit adoptée par les Chinois, ainsi que de l’ampleur du message du prophète iranien Mani (216-276), aspirant à une portée universelle et destiné à relier entre eux les hommes de tous horizons de par le monde, quelque soit leur origine, leur langue ou leur histoire.
L’Hymnaire manichéen chinois presents a collection of twenty-five hymns that were intended for the Manichean religious practice of the class of Auditors. The scroll, which came to light in the early twentieth century in the province of Dunhuang (modern Ganzu) after lying buried for around twelve centuries, contains several hymns transcribed from a variety of languages that were current in Central Asia during the epoch of its redaction. This translation provides a new perspective on the Religion of Light as it was adopted in China, and on the wide reach of the message of the Iranian prophet Mani (216-276) that aimed at universal scope and was meant to unite people from all parts of the world, of whatever origin, language and history.
Cette traduction apporte une vision nouvelle de la Religion de Lumière, telle qu’elle se vit adoptée par les Chinois, ainsi que de l’ampleur du message du prophète iranien Mani (216-276), aspirant à une portée universelle et destiné à relier entre eux les hommes de tous horizons de par le monde, quelque soit leur origine, leur langue ou leur histoire.
L’Hymnaire manichéen chinois presents a collection of twenty-five hymns that were intended for the Manichean religious practice of the class of Auditors. The scroll, which came to light in the early twentieth century in the province of Dunhuang (modern Ganzu) after lying buried for around twelve centuries, contains several hymns transcribed from a variety of languages that were current in Central Asia during the epoch of its redaction. This translation provides a new perspective on the Religion of Light as it was adopted in China, and on the wide reach of the message of the Iranian prophet Mani (216-276) that aimed at universal scope and was meant to unite people from all parts of the world, of whatever origin, language and history.