Browse results

You are looking at 1 - 10 of 1,377 items for :

  • Just Published x
  • Search level: All x
Clear All
China's momentous educational transformation has not taken place without a thriving intellectual discourse. The aim of the series is to expose those in the world outside of China, particularly the English language audience, to the most influential books in the field of contemporary education. Each book has contributed to the richness, complexity and depth of intellectual discussion about Chinese education. The books in the series would include those of Cai Yuanpei, the first president of Peking University; Gu Mingyaun, a leading contemporary educational thinker; Pan Guangdan, a leading sociologist who influenced education developments; Pan Maoyuan, a prolific author on higher education developments, and others. These books are aimed at anyone who wants to understand the thinking behind and beyond the often used phrase "educational reform with Chinese characteristics."

China has a long and complex history of interactions with the world around it. One of the most successful imports—arguably the most successful before modern times and the impact of the West—is Buddhism, which, since the first centuries of the Common Era, has spread into almost every aspect of Chinese life, thought and practice.
Erik Zürcher was one of the most important scholars to study the history of Buddhism in China, and the ways in which Buddhism in China gradually became Chinese Buddhism. More than half a century after the publication of Zürcher's landmark The Buddhist Conquest of China, we now have a collection of essays from the top contemporary specialists exploring aspects of the legacy of Zürcher's investigations, bringing forward new evidence, new ideas and reconsiderations of old theories to present an up-to-date and exciting expansion and revision of what was arguably the single most influential contribution to date on the history of Chinese Buddhism. Contributors are Tim Barrett, Stephen R. Bokenkamp, Funayama Toru, Barend ter Haar, Liu Shufen, Minku Kim, Jan Nattier, Antonello Palumbo, and Nicolas Standaert.
Editors: and
Chinese Texts in the World publishes scholarly works on the reception, transmission, assimilation, and reinvention of Chinese texts in Asia, Europe, Africa, and the Americas; as well as critical studies that explore new pathways connecting Chinese texts with today’s world.
Whether Chinese texts were transmitted along the ancient Silk Road, or through modern digital technologies, such well-traveled texts hold great promise for illuminating multiple aspects of China’s cultural relations with the world. The same holds true for the examination how reconfigured Chinese texts made their way back to China, to be reconstituted as culturally polyvalent, hybrid “imports”.
Critical studies explore new ways of engaging Chinese texts with non-Chinese intellectual and cultural traditions. Such studies include, but are not limited to, a traditional textually grounded Sinological work that contains a substantive dialogue with for instance Western texts; a collaborative work by Asia-based and non-Asia-based scholars on the critical issues important to different traditions; and even a work on non-Chinese texts as long as it significantly draws insights from or engages a substantive dialogue with the Chinese traditions.

Authors are cordially invited to submit proposals to the publisher at BRILL, Christa Stevens.
Please advise our Guidelines for a Book Proposal. Manuscripts that are published have been accepted after double-anonymous peer review.

《世界语境下的中国典籍》系列丛书包括两大类学术著作。一类是中国典籍接受史的研究,着重分析各种典籍在亚洲、欧洲、非洲和南北美洲的接受、传播、同化与再发明过程;另一类是典籍的文本研究,努力在今日的世界语境中重新诠释中国典籍,并寻求开拓与世界各种文化传统互动交流的新途径。
第一类著作注重传统意义上的典籍接受史研究,所涵盖的文献,既有沿古代丝绸之路流布的古代典籍,也有通过现代数字技术传播的论著。此类著作主要探究中国典籍在中国以外地区(包括亚洲、欧洲、非洲和美洲等地)传播、再解释、再创造、进一步传播过程中,体现了哪些不同路径。除此之外,也将分析这些经过重新加工的典籍文本怎样回到中国,然后又怎样作为多元文化的混合“舶来品”被吸纳接收,再次发展。这套丛书还将综述分析中国典籍翻译如何塑造海外各地对中国文化的看法。这套丛书意在开拓广大非专业读者、学生、学者们的视野,帮助他们在自身的文学和文化传统中发掘出未被留意的中国因素,也可能对中国文化影响形成全新理解。对于从事国学研究的学生和学者而言,这套丛书能帮助他们掌握西方学界在西方批评范式的影响下重新解释中国文献的最新趋势。
第二类著作注重广义上的文本分析研究,目标在于建立中文文本和异域知识文化传统之间新的互动关系。这种广义文本研究充分体现跨文化视野,其中包括三种学术成果:其一、能够与西方传统进行内容比较的汉学著作;其二、亚洲学者与西方的学者针对重要议题而展开的合着或;其三、能与中国学术和文化传统展开有实质意义的西方学术著作。
数千年来,丰富多彩的中文典籍文本历经万里,远赴各方,编织出一条条连接中国和世界文化的纽带。中国典籍文本在世界各地的传播过程,对于加深彼此相互了解,共同推动人类文明的进步具有极为深远的意义。我们希望,读者们能够通过阅读这套丛书,追溯中文文献的流传、以及观察当今中华文化的传播和再造的过程,深切体验激动人心的的文化探胜之旅。
Series Editors: and
The focus of this series is to gradually build a picture of the mental structure in China and East Asia. All volumes analyse the instances of affective experiences over a wide variety of Chinese or other East Asian texts from the same underlying database. The truly multi-disciplinary research method guarantees new and unexpected insights into the representation of the ‘mental-structure’ in Chinese and other East Asian societies from the angles of cultural anthropology, linguistics, psycholinguistics, literary criticism, history, and sociology. Aim of the series is, besides deepening our knowledge on the various shades of meaning in the imagery of the times, to reduce the subjectivity and cultural bias of researchers' analyses. The accompanying glossaries are invaluable reference material for any student of Chinese. This is an encyclopedic series.

Author:
The first European map of China faintly relied on the copy of a Chinese original, obtained through bribing and espionage; the last covered in this book was the result of the largest land survey ever made until that time. These two and another 125 maps depict, sometimes uniquely, sometimes copying each other, a country whose images were so different that it was hard to understand which to trust.

This study reproduces and describes, for the first time, all the maps of China printed in Europe between 1584 and 1735, unravelling the origin of each individual map, their different printing, issues and publication dates. It also tells, for each, the unique story that made possible these visions from another world, stories marked by scholarly breakthroughs, obsession, missionary zeal, commercial sagacity and greed.

For a presentation from the author related to the publication entitled China on Copper Plates: The First 150 Years of Chinese Maps in Western Prints (1584-1735), see: here.

A summary:
On June 23, 2022, the fourth session of the academic lecture series on "The Weavers of Four-Dimensional Space-Time and Their Creation" on the History of Maps was held in the form of an online seminar at the Kuang-Chi International Scholars Center. Dr. Marco Caboara, an Italian scholar from the Lee Shau Kee Library of Hong Kong University of Science and Technology, gave a lively presentation entitled "China on Copperplate - the First 150 Years of Western Printed Maps of China, 1584-1735". The lecture was conducted in both Chinese and English. Associate Professor Lin Hong from the School of Humanities of Shanghai Normal University served as the moderator and translator. Dr. Yang Xunling, Deputy Director of the Library of Macau University of Science and Technology, served as the main responder. Professor Huang Yijun of Minzu University of China, and Deputy Youth Associate of Fudan University Researcher Ding Yannan, Dr. Catarina Batista and Dr. Ângela Gil from the Library of Macau University of Science and Technology, and Dr. Zheng Man from the Free University of Berlin participated in the discussion. Many domestic and foreign scholars and map enthusiasts listened to the lecture online. The lecture lasted nearly three hours.
The Exchange of Ideas and Political Collaborations between China's Men of Guns and Men of Letters, 1919-1923
This book offers the first comprehensive study of the ways in which China’s men of guns (so-called “warlords”) and men of letters (May Fourth intellectuals) engaged one another for the making of a Chinese federation between 1919 and 1923. Breaking the constructed dichotomy between the men of guns and men of letters, Vivienne Guo’s analysis reappraises Chinese warlordism against the backdrop of the Chinese enlightenment. Exploring the ideological underpinnings and political vigour of the Chinese federalist movement, Negotiating A Chinese Federation provides a fresh interpretation of China’s cultural renewal and state-building.