Browse results

You are looking at 1 - 10 of 139 items for :

  • Ancient Science & Medicine x
  • Just Published x
  • Search level: All x
Clear All
Studies in Ancient Medicine Online is the electronic version of the series Studies in Ancient Medicine. Studies in Ancient Medicine considers the medical traditions of ancient civilizations. The Graeco-Roman traditions are the focus of the series, but Byzantine, Medieval and early Islamic medicine is also included, as is medicine in Egyptian, Near Eastern, Armenian and other related cultures.

The series is intended for readers with interests in Classics, Ancient History, Ancient Philosophy, Late Antiquity and the Middle Ages, History of Medicine and Science, Intellectual History, Byzantium, Islam, as well as for those whose professional involvement in medical practice gives them an interest in the history and traditions of their field.

The series includes monographs, critical editions, translations and commentaries on medical texts and collective volumes on the theory and practice of public and private medicine in Antiquity and the Middle Ages, drawing on written sources and other historical and archaeological evidence. The series also contains annotated bibliographies of published works relevant to particular subfields and lexica of medical terms in the various ancient traditions.

Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic)
Editor:
From antiquity to the 16th century, translation united culturally the peoples in the historical West (from Bactria to the shores of the Atlantic) and fueled the production and circulation of knowledge. The Hellenic scientific and philosophical curriculum was translated from and into, to mention the most prevalent languages, Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin.
To fill a lack in existing scholarship, this volume collects the documents that present the insider evidence provided in contemporary accounts of the motivations and purposes of translation given in the personal statements by the agents in this process, the translators, scholars, and historians of each society. Presented in the original languages with an English translation and introductory essays, these documents offer material for the study of the historical contextualization of the translations, the social history of science and philosophy in their interplay with traditional beliefs, and the cultural policies and ideological underpinnings of these societies.

Contributors
Michael Angold, Pieter Beullens, Charles Burnett, David Cohen, Gad Freudenthal, Dag Nikolaus Hasse, Anthony Kaldellis, Daniel King, Felix Mundt, Ignacio Sánchez, Isabel Toral, Uwe Vagelpohl, and Mohsen Zakeri.
Author:
On Simples, a medicinal text of the first century A.D., is attributed in the manuscripts to the famous Dioscorides. In a remarkable piece of detective work, Professor Fitch establishes that its alphabetical sequences of medications, ignored by earlier scholars, are conclusive proof that the attribution cannot be correct. He also shows that these sequences provide evidence about the content of earlier, now lost, works, including perhaps the Rhizotomikon of Crateus. This is the first English translation of On Simples. With its exhaustive concordances and indices, it will make the work accessible to readers interested in ancient medicine, and will facilitate future research.
This volume, examining the reception of ancient rhetoric, aims to demonstrate that the past is always part of the present: in the ways in which decisions about crucial political, social and economic matters have been made historically; or in organic interaction with literature, philosophy and culture at the core of the foundation principles of Western thought and values. Analysis is meant to cover the broadest possible spectrum of considerations that focus on the totality of rhetorical species (i.e. forensic, deliberative and epideictic) as they are applied to diversified topics (including, but not limited to, language, science, religion, literature, theatre and other cultural processes (e.g. athletics), politics and leadership, pedagogy and gender studies) and cross-cultural, geographical and temporal contexts.
Volume Editors: , , and
We tend to think of numbers as inherently objective and precise. Yet the diverse ways in which ancient Greeks used numbers illustrates that counting is actually shaped by context-specific and culturally-dependent choices: what should be counted and how, who should count, and how should the results be shared? This volume is the first to focus on the generation and use of numbers in the polis to quantify, communicate and persuade. Its papers demonstrate the rich insights that can be gained into ancient Greek societies by reappraising seemingly straightforward examples of quantification as reflections of daily life and cultural understandings.
Volume Editor:
This collection of articles presents cutting-edge scholarship in Hippocratic studies in English from an international range of experts. It pays special attention to the commentary tradition, notably in Syriac and Arabic, and its relevance to the constitution and interpretation of works in the Hippocratic Corpus. It presents new evidence from hitherto unpublished sources, including Greek papyri and Syriac and Arabic manuscripts. It encompasses not only the classical period (and notably Galen), but also tackles evidence from the medieval and Renaissance periods.

Contributors are: Elizabeth Craik, David Leith, Tommaso Raiola, Jacques Jouanna, Caroline Magdelaine, Jean-Michel Mouton, Peter N. Singer, R. J. Hankinson, Ralph M. Rosen, Daniela Manetti, Mathias Witt, Amneris Roselli, Véronique Boudon-Millot, Sabrina Grimaudo, Giulia Ecca, Kamran I. Karimullah, María Teresa Santamaría Hernández, and Jesús Ángel y Espinós.
Editor:
Nicole Oresme was one of the most original and influential thinkers of the fourteenth century. He is best known for his mathematical discoveries, his economic theories, as well as his vernacular translations of cosmological and ethical texts that were undertaken at the request of King Charles V. This volume sheds light on the beginning of Oresme's scientific activity at the University of Paris (ca. 1340 – ca. 1350), a period of his intellectual career about which little is known. Over the course of this decade, Oresme lectured on many Aristotelian texts on natural philosophy, such as the Physics, On the Heavens, On generation and corruption, Meteorology, and On the Soul. Oresme's commentaries on Aristotle's Meteorology count among his only unpublished texts. This volume presents the first critical edition of books I-II.10 of the second redaction of Oresme's Questions on Meteorology. The edition is preceded by a historical and philological introduction that discusses the context of Oresme’s scientific career and examines the manuscript tradition.
This book explores the notebooks of S. Belle, an astrologer who lived in late fifteenth-century France, as a case study of late medieval astrological practice. These notebooks combine astrological doctrine, a large collection of horoscopes, an almanac, and three complete judgements of nativities. By studying Belle’s methods, processes of learning, and practices, this book contributes to a better understanding of the internal architecture of astrology in the pre-modern world; this includes its techniques, methodologies, goals, transmission, and development throughout history. It offers an internalist view of the practice of astrology, as a counterpart to the existing research into astrology’s social and cultural impact.
Introduction, Edition, English Translation, and Critical Commentary
In Plutarch. De facie quae in orbe lunae apparet, Luisa Lesage Gárriga offers a new critical edition with English translation of one of Plutarch’s most fascinating treatises, and yet one of the least known to the wider public. Dealing with the nature and function of the moon from multiple perspectives, this treatise offers a comprehensive overview of scientific knowledge and religious-philosophical thought from the first centuries CE. The difficulty of Plutarch’s style, the shortage of manuscripts, and the numerous text-critical interventions have often obscured the meaning of central passages of the treatise. By means of a new approach to the manuscripts’ readings and a more lenient use of editorial interventions and conjectures, Luisa Lesage Gárriga manages to bring innovative solutions to many of the problematic passages.