Browse results

You are looking at 1 - 6 of 6 items for :

  • Comparative Studies & World Literature x
  • Historical and Comparative Linguistics & Linguistic Typology x
  • 限定层级: All x
Clear All
Beihefte zum Daphnis
The electronic version of the Chloe series.

Die Beihefte-Reihe zum Daphnis bringt Beiträge zu Rahmenthemen unter der Verantwortung dazu eingeladener Herausgeber.

From its foundation in 1972, Chloe as series related to the journal Daphnis was conceived as a platform for the publication of research into German literature and culture of the early modern period (14th-18th century). Since then it has developed to take on board interdisciplinary and intercultural perspectives. It is considered today an outstanding international scholarly forum for research into the early modern period. From a comparative point of view it examines the relationship between German literatures and cultural history and the culture of other European (and non-European) countries in the period, as well as such phenomena as cultural transfer. It addresses problems pertaining to the early new high German language and to Neo-Latin literature, as well as to new research fields such as intermediality, performance theories or gender studies.
With its double blind peer-review procedures, Chloe is a platform which welcomes previously unpublished contributions in German or English.

Die Reihe Chloe ist seit 1972 als Organ zur Erforschung der deutschen Literatur(en) und Kultur(en) der Frühen Neuzeit (14.-18.Jh) konzipiert worden. Seit ihrer Gründung hat sie sich im Sinne einer breiteren Interdisziplinarität und interkulturellen Perspektive entwickelt und ausdifferenziert. Heute gilt sie als ein international anerkanntes wissenschaftliches Forum für Frühneuzeitforschung. Sie berücksichtigt unter komparatistischem Aspekt die Beziehungen der deutschen Literatur und Kultur zu den europäischen (auch außereuropäischen) Kulturen dieses Zeitraums und Phänomene des Kulturtransfers. Hinzu kommen aktuelle Fragestellungen der frühneuhochdeutschen Sprache, der neulateinischen Literatur wie auch neuere Forschungsfelder der Intermedialität, Performanz, Gender Studies u.a. Im Rahmen der jährlich vorgesehenen vier Hefte sind inhaltlich geschlossene Themenhefte möglich und werden von Gastherausgebern verantwortet. Im Chloe werden noch unveröffentlichte Beiträge in deutscher und englischer Sprache.


Authors are cordially invited to submit proposals to the publisher at BRILL, Masja Horn.
"Il buono amore è di bellezza disio"
Beauty is a central concept in the Italian cultural imagination throughout its history and in virtually all its manifestations. It particularly permeates the domains that have governed the construction of Italian identity: literature and language. The Idea of Beauty in Italian Literature and Language assesses this long tradition in a series of essays covering a wide chronological and thematic range, while crossing from historical linguistics to literary and cultural studies. It offers elements for reflection on cross-disciplinary approaches in the humanities, and demonstrates the power of beauty as a fundamental category beyond aesthetics.
The Challenges of Literary Translation
What can translations reveal about the global reception of any authorship? In Jane Austen Speaks Norwegian: The Challenges of Literary Translation, Marie Nedregotten Sørbø compares two novels and six translations of them. The discussion is entirely in English, as all Norwegian versions are back-translated. This study therefore lends itself to comparisons with other languages, and aims to fill its place as one component in a worldwide field of research; how Jane Austen is understood and transmitted. Moreover, this book presents a selection of pertinent issues for any translator, including abbreviation and elaboration, style and vocabulary, and censorship. Sørbø gives vivid examples of how literary translation happens, and how it serves to interpret and refashion literature for new readerships.
Author: John Neubauer
This work, completed by Neubauer on the very eve of his death in 2015, complements both his benchmark The Emancipation of Music from Language (Yale UP, 1986) and his History of the Literary Cultures of East-Central Europe (John Benjamins, 2004-10). It thematizes Romantic interest in oral speech, its poetical usage in music and musical discourse, and its political usage in the national-communitarian cult of the vernacular community. Subtly and with great erudition, Neubauer traces in different genres and fields the many transnational cross-currents around Romantic cultural criticism and writings on music and language, offering not only fresh analytical insights but also a rich account of the interaction between Romantic aesthetics and cultural nationalism.
Bovo d'Antona by Elye Bokher (Elyiahu ben Asher haLevi Ashkenazi, 1469-1549) is a chivalry poem written in Yiddish in Padoa, in the year 1507, and printed under the author's supervision in Isny (Germany) in the year 1541. The present book intends to present a critical edition of this poem, together with a commentary. An introduction will focus on various related questions, such as the place of the Bovo d'Antona in European literature and in Italian literature, Bovo d'Antona and the chivalric genre in Old Yiddish literature, the analysis of the manuscript versions in comparison with the printed edition, the relationship with the Italian source and the readership. An appendix will deal with later transformations of the Bovo-Bukh.

"Bovo Bukh is an excellent example of the relationship between romances and folktales,and Rosenzweigʼs introduction and edition of this important early Yiddish text will be appreciated by scholars of early Modern literature and folk narrative." - Dr. David Elton Gay, Indiana University, in: Fabula 59:1-2 (2018)
Beihefte zum Daphnis
Editor: Tobias Bulang
Die Beihefte-Reihe zum Daphnis bringt Beiträge zu Rahmenthemen unter der Verantwortung dazu eingeladener Herausgeber.

From its foundation in 1972, Chloe as series related to the journal Daphnis was conceived as a platform for the publication of research into German literature and culture of the early modern period (14th-18th century). Since then it has developed to take on board interdisciplinary and intercultural perspectives. It is considered today an outstanding international scholarly forum for research into the early modern period. From a comparative point of view it examines the relationship between German literatures and cultural history and the culture of other European (and non-European) countries in the period, as well as such phenomena as cultural transfer. It addresses problems pertaining to the early new high German language and to Neo-Latin literature, as well as to new research fields such as intermediality, performance theories or gender studies.
With its double blind peer-review procedures, Chloe is a platform which welcomes previously unpublished contributions in German or English.

Die Reihe Chloe ist seit 1972 als Organ zur Erforschung der deutschen Literatur(en) und Kultur(en) der Frühen Neuzeit (14.-18.Jh) konzipiert worden. Seit ihrer Gründung hat sie sich im Sinne einer breiteren Interdisziplinarität und interkulturellen Perspektive entwickelt und ausdifferenziert. Heute gilt sie als ein international anerkanntes wissenschaftliches Forum für Frühneuzeitforschung. Sie berücksichtigt unter komparatistischem Aspekt die Beziehungen der deutschen Literatur und Kultur zu den europäischen (auch außereuropäischen) Kulturen dieses Zeitraums und Phänomene des Kulturtransfers. Hinzu kommen aktuelle Fragestellungen der frühneuhochdeutschen Sprache, der neulateinischen Literatur wie auch neuere Forschungsfelder der Intermedialität, Performanz, Gender Studies u.a. Im Rahmen der jährlich vorgesehenen vier Hefte sind inhaltlich geschlossene Themenhefte möglich und werden von Gastherausgebern verantwortet. Im Chloe werden noch unveröffentlichte Beiträge in deutscher und englischer Sprache.


Authors are cordially invited to submit proposals to the publisher at BRILL, Masja Horn.