Browse results

You are looking at 1 - 10 of 25 items for :

  • Primary Language: English x
Clear All Modify Search

Gender Justice in Muslim-Christian Readings

Christian and Muslim Women in Norway: Making Meaning of Texts from the Bible, the Koran, and the Hadith


Anne Hege Grung

In recent decades, women in the Christian and Islamic traditions have been negotiating what it means to participate in religious practice as a woman within the two traditions, and how to interpret canonical scripture. This book creates a shared space for Muslim and Christian women with diverse cultural and denominational backgrounds, by making meaning of texts from the Bible, the Koran, and the Hadith. It builds on the reading and discussion of the Hagar narratives, as well as 1 Timothy 2:8-15 and Sura 4:34 from the New Testament and the Koran respectively, by a group of both Christian and Muslim women. Interpretative strategies and contextual analyses emerge from the hermeneutical analysis of the women’s discussions on the ambiguous contributions of the texts mentioned above to the traditional views on women.
This book shows how intertextual dialogue between the Christian and Islamic traditions establishes an interpretative community through the encounter of Christian and Muslim readers. The negotiation between a search for gender justice and the Christian and Islamic traditions as lived religions is extended into a quest for gender justice through the co-reading of texts. In times when gender and the status of women are played into the field of religious identity politics, this book shows that bringing female readers together to explore the canonical texts in the two traditions provides new insights about the texts, the contexts, and the ways in which Muslim-Christian dialogue can provide complex and promising hermeneutical space where important questions can be posed and shared strategies found.

A Greek and Arabic Lexicon (GALex)

Fascicle 9, bdn - brhn


Edited by Gerhard Endress and Dimitri Gutas

From the eighth to the tenth century A.D., Greek scientific and philosophical works were translated wholesale into Arabic. A Greek and Arabic Lexicon is the first systematic attempt to present in an analytical, rationalized way our knowledge of the vocabulary of these translations. It is an indispensable reference tool for the study and understanding of Arabic scientific and philosophical language and literature, and for the knowledge of the vocabulary of Classical and Middle Greek and the reception and reading of classical Greek works in late antiquity and pre-Photian Byzantine literature.

Looking Back at al-Andalus

The Poetics of Loss and Nostalgia in Medieval Arabic and Hebrew Literature


Alexander Elinson

Looking Back at al-Andalus focuses on Arabic and Hebrew Literature that expresses the loss of al-Andalus from multiple vantage points. In doing so, this book examines the definition of al-Andalus’ literary borders, the reconstruction of which navigates between traditional generic formulations and actual political, military and cultural challenges. By looking at a variety of genres, the book shows that literature aiming to recall and define al-Andalus expresses a series of symbolic literary objects more than a geographic and political entity fixed in a single time and place. Looking Back at al-Andalus offers a unique examination into the role of memory, language, and subjectivity in presenting a series of interpretations of what al-Andalus represented to different writers at different historical-cultural moments.

The Arabic Manuscript Tradition

A Glossary of Technical Terms and Bibliography


Adam Gacek

Covering the entire spectrum of Arabic manuscripts, and especially the handwritten book, this book consists of a glossary of technical terms and a bibliography. The technical terms, collected from a variety of sources, embrace a vast range of topics dealing with the making and reading (studying) of Arabic manuscripts. They include: the Arabic scripts, penmanship, writing materials and implements, the make-up of the codex, copying and correction, decoration and bookbinding. A similar coverage is reflected in the bibliography.
In view of the fact that, as yet, there is no concise monograph on Arabic manuscripts in the English language, this book is an important contribution to this field. And, since Arabic manuscripts represent an enormous resource for research, this work is an indispensable reference for all students of Islamic civilization.

Muhsin S. Mahdi

Almost three centuries have passed since the oldest manuscript of The Thousand and One Nights arrived in Europe. Since then, the Nights have occupied the minds of scholars world-wide, in particular the questions of origin, composition, language and literary form.
In this book, Muhsin Mahdi, whose critical edition of the text brought so much praise, explores the complex literary history of the Nights, bringing to fruition the search for the archetype that constituted the core of the surviving editions, and treating the fascinating story of the growth of the collection of stories that we now know as The Thousand and One Nights.

Muhsin S. Mahdi

This is a paperback reprint in two volumes of Muhsin Mahdi’s classic edition of the oldest preserved manuscript of The Thousand and One Nights kept in the Bibliothèque Nationale de France in Paris, which was originally published in three volumes (1984-1994). The reprint includes the original survey (in Arabic) of both the print and manuscript traditions of The Thousand and One Nights, with extensive notes and four appendices.

Volume 1. Introduction by Aboubakr Chraïbi; Preface by Muhsin Mahdi; Arabic Text
Volume 2. Critical Apparatus; Description of Manuscripts; Indexes, Errata by Ibrahim Akel


Ahmad b.‘Ali b. Mas‘ud

Edited by Joyce Åkesson

Arabic morphology is of continuing importance to students of Arabic. The Marāḥ al-Arwāḥ was written by the Baghdadi grammarian Aḥmad B. ‘Al¦ B. Mas‘ūd of the 8th century A.H., and is one of the very few books in this field that is published relating to this period. The work focuses on the strong verb, the infinitive noun and on their nine subordinates: the perfect, the imperfect, the imperative, the prohibition, the active participle, the passive participle and the nouns of time, place and instrument. It consists of four main parts, the Arabic edition, the translation, the commentary and the introduction. The writer does not only analyze the morphological structure of the word, but he also explains the reasons contributing to the determined measure, and he conforms them to the general principles that were already established in the Arabic inheritance.
The study that emerges is an interesting integration of rationality into morphology. It also gives an insight into many of the thoughts of well-known Arabic and European grammarians.

The neckveins of winter

The controversy over natural and artificial poetry in medieval Arabic literary criticism



Semantic Structuring in the Modern Turkish Short Story

An Analysis of The Dreams of Abdullah Efendi and Other Short Stories by Ahmet Hamdi Tanpinar



The Emergence and Linguistic Background of Judaeo-Arabic

A Study of the Origins of Middle Arabic

Judith Blau