Beda Mayr, Vertheidigung der katholischen Religion (1789)

Sammt einem Anhange von der Möglichkeit einer Vereinigung zwischen unserer, und der evangelisch-lutherischen Kirche

Series:

Ulrich Lehner

The monastic erudition of the old religious orders was a pillar of the Catholic Enlightenment within the Holy Roman Empire and many other European countries. Despite the enormous importance the monks had as champions of programmatic Enlightenment ideas, few of their original texts are available in modern editions. The present edition contributes to filling this lacuna by making available the main work of the Benedictine monk, Beda Mayr (1742–1794), who developed a modern and ecumenical Catholic theology.

Diese Edition macht das Werk "Vertheidigung der katholischen Religion" (1789) des Benediktiners Beda Mayr (1742-1794) wieder zugänglich, das wegen seiner Neudefinition der kirchlichen und päpstlichen Unfehlbarkeit auf den "Index der verbotenen Bücher" gesetzt wurde.

Brill's Texts and Sources in Intellectual History, vol. 5

James of Viterbo: De regimine Christiano

A Critical Edition and Translation

Series:

Edited by Bob R.W. Dyson

James of Viterbo’s De regimine Christiano was produced at the height of the great conflict of 1296–1303 between Pope Boniface VIII and Philip the Fair of France. Echoing and elaborating Boniface’s Bull Unam sanctam, the treatise is a detailed and rigorous defence of the ‘hierocratic’ ideology of the thirteenth-century papacy in its most ambitious form. As such, it stands alongside the better-known De ecclesiastica potestate of Giles of Rome, by which it is to some extent influenced. De regimine Christiano is here presented in a new and complete critical edition, accompanied by an English translation and a detailed introduction. This edition will be of value to scholars and students of the history of political thought and international relations.

Brill's Texts and Sources in Intellectual History, vol. 6

Angelo Poliziano's Lamia

Text, Translation, and Introductory Studies

Series:

Angelo Poliziano

Edited by Christopher Celenza

In 1492, Angelo Poliziano published his Lamia, a praelectio, or opening oration to a course he would teach that academic year on Aristotle’s Prior Analytics at the Florentine university. Having heard murmurings that he was not philosopher enough to teach the Aristotelian text, Poliziano strikes back, offering in effect a fable-tinted history of philosophy. More than a repudiation of local gossip, the text represents a rethinking of the mission of philosophy. This volume offers the first English translation, an edition of the Latin text, and four studies that set this rich example of humanist Latin writing in context.

Brill's Texts and Sources in Intellectual History, vol. 7.

Series:

Edited by Leen Spruit

In 1503, Nifo published De intellectu, the major work of his early career, touching on questions of philosophical psychology. Based on a detailed assessment of the views of his predecessors, Nifo in this work presented an analysis of the main issues of Peripatetic noetics, namely origin and immortality of the intellect or rational soul, its relation to the body, its unity and parts, the speculative intellect, and intellectual beatitude. Here the 1554 edition is reproduced. The Introduction is followed by an extensive analytical summary of the contents of the work. The Appendix contains a chronology of Nifo’s life and works, and a full index of the chapters of De intellectu.

The Letter of Love and Concord

A Revised Diplomatic Edition with Historical and Textual Comments and English Translation

Series:

Zara Pogossian

The “Letter of Love and Concord” is a unique source, which allows us a glimpse into the political and religious aspirations of the Armenian Cilician elite at the end of the twelfth century, alluding to its hopes and expectations from the Crusades and the Church of Rome, as well as its uneasy relationship with the Byzantine Empire. The “Letter” is especially valuable for the wealth of information it contains on the royal ideology nurtured within the highest circles of the ruling Rubenid dynasty. The study provides an analysis of the sources used by its anonymous author, placing them within a historical context. Moreover, this marks the first time that a text based on the study of surviving sixty nine manuscripts along with its English translation has been made available for scholars.

Odyssea Homeri a Francisco Griffolino Aretino in Latinum translata

Die lateinische Odyssee-Übersetzung des Francesco Griffolini

Series:

Bernd Schneider and Christina Meckelnborg

In about the year 1462 Francesco Griffolini of Arezzo translated the Odyssey of Homer into Latin at the behest of Pope Pius II. In contrast to the most important of his predecessors in the field of Homer translation, Leontius Pilatus, who was still completely committed to the medieval method of literal translation, Griffolini made use of the skills acquired from the masters of humanist Latin and created a prose text which also appealed to classical criteria. This volume offers a critical text of this Odyssey translation edited on the basis of the manuscripts. The extensive introduction provides information about the life and work of Francesco Griffolini, examines his method of translation and clarifies the manuscript transmission of the text. The edition represents a contribution to the history of Homer translation in the Italian renaissance and forms an important basis for further study of the reception of Homer in humanism.

Series:

Edited by Michiel R. Wielema

Ever since it was first written, Adriaan Koerbagh's anti-Christian work, A Light Shining in Dark Places, has been nearly inaccessible. Had it been known during the Enlightenment, it would have been a great inspiration to radical thinkers. However, it was suppressed and the author died in jail. The full text is now available in English. Koerbagh demolishes such Christian notions as the Creator, the Trinity, the divinity of Jesus, heaven and hell, angels, devils and miracles. Instead, he presents a monistic world view in which Nature and God are identical. Theology is a part of natural science. God can only be worshipped by acting rationally. Koerbagh's rational religion is intended to contribute to a free, peaceful and liberal society.

Iusti Lipsii Saturnalium Sermonum libri duo, qui de gladiatoribus

Lipsius' Saturnaliengespräche, eine textkritische Ausgabe mit Übersetzung, Einführung und Anmerkungen

Series:

Edited by Andrea Steenbeek

Thema von Lipsius’ Saturnaliengespräche (1582) sind die Gladiatorenspiele. Alle Aspekte werden beleuchtet, zum Beispiel, welche Arten Gladiatoren es gab: da waren Kriminelle, aber auch hohe Beamte dabei, die – manchmal freiwillig – als Gladiatoren funktionierten. Die detaillierte Beschreibung schließt gut an bei seinen anderen historiographischen Werken, wie De Amphitheatro (1584). Am Ende der Saturnaliengespräche steht eine schwungvolle Rede über die bewundernswerten Beständigkeit der Gladiatoren. Lipsius spricht in verschiedenen Briefen über sie als leuchtende Vorbilder. Das passt zu seinem Vorhaben, die Stoa von Neuem bekannt zu machen. Er hatte dabei Erfolg, denn seine stoische Lehre erhielt viel Zuhörerschaft. De Constantia, das er 1584 zum ersten Mal publizierte, erfuhr zahllose Auflagen und Übersetzungen.

In his Saturnalian dialogues (1582), Lipsius describes all aspects of gladiatorial combat, for example, that a great variety of people – criminals but also highly placed officials – took part in the combats, sometimes as volunteers. This detailed description fits into Lipsius’ other historiographical works, such as De Amphitheatro, published in 1584. After an elaborate exposition about gladiators, in the last chapter of the Saturnalian dialogues he gives an impassioned speech about their admirable constancy despite extremely hard circumstances. In several letters, Lipsius also refers to gladiators as proper models to be imitated. His main aim, here and elsewhere, was the promotion of his Stoic ethic – a goal that would ultimately prove successful: De Constantia, first published in 1584, has gone through a large number of reprints, editions and translations.

Series:

Luca Baschera and Christian Moser

ENGLISH
Contrary to an old thesis, the dawning of the Reformation was not the end of Christian Aristotelianism. Rather, Protestants were again faced with the traditional question of the relationship between theology and philosophy. Peter Martyr Vermigli (1499-1562) counts as one of the authors who endeavored to interpret Aristotelian philosophy before the backdrop of Reformed theology. In addition to numerous exegetical and theological writings, this well respected theologian left behind a commentary on Aristotle’s Nicomachean Ethics, which is edited in the present volume. It not only evidences Vermigli’s intense engagement with the source material but also his struggle for an adequate understanding of the relationship between Aristotelian ethics and Protestant theology.

DEUTSCH
Entgegen einer althergebrachten These bedeutete der Durchbruch der Reformation nicht das Ende des christlichen Aristotelismus. Vielmehr stellte sich für Protestanten die traditionelle Frage nach dem Verhältnis zwischen Theologie und Philosophie wieder neu. Zu den Autoren, die sich um eine Deutung aristotelischer Philosophie vor dem Hintergrund reformierter Theologie bemühten, zählt Petrus Martyr Vermigli (1499-1562). Neben zahlreichen exegetischen und kontroverstheologischen Schriften hinterließ dieser zu seiner Zeit hochgeachtete Theologe auch einen Kommentar zur Nikomachischen Ethik des Aristoteles. Dieser Kommentar, welcher im vorliegenden Band in historisch-kritischer Edition herausgegeben wird, belegt nicht nur Vermiglis intensive Auseinandersetzung mit dem Quellentext, sondern auch sein Ringen um eine adäquate Verhältnisbestimmung von aristotelischer Ethik und protestantischer Theologie.

Series:

Leen Spruit and Pina Totaro

Brill authors Leen Spruit and Pina Totaro discovered the original manuscript of Spinoza's "Ethica" in the Vatican library. This spectacular discovery attracted a lot of media attention.

NRC Handelsblad, 26th May 2011
Radio 1 News, 27th May 2011
NOS News, 27th May 2011

The Vatican codex, which contains the complete text of Spinoza’s Ethics, is the only surviving manuscript of this work and constitutes a document of great importance. On 23 September 1677, it was handed over to the Roman Holy Office by Spinoza’s former friend Niels Stensen who had converted to Catholicism in 1667. Thus, it predates the publication of the Opera Posthuma, which is dated 1677, but which did not in fact appear until the first months of 1678. Recent research and fresh documentation allow us to determine the several stages of the manuscript’s life before it reached Rome, where it was kept in the Archive of the Holy Office, and subsequently, transferred to the Vatican Apostolic Library, in 1922.