Browse results

An Edition and Annotated Translation of Mālinīślokavārttika I, 1-399
The first part of the ‘Versified Commentary on the Mālinītantra’ (Mālinīślokvārttika) by the tenth-century theologian Abhinavagupta, which is translated here for the first time, presents a philosophy of Śaiva revelation, conceived of as a descent of the highest non-dual form of knowledge, through the different levels of speech, into the knowledge embodied in the canon of Tantras or Agamas on which the Śaiva religion is based. The aim of the text is to demonstrate the logic behind the claim of the monistic Tantric schools on which Abhinavagupta bases his philosophy.

The present volume deals in its introduction with the scriptural background of the Śaiva religion because that is a prerequisite for understanding many of the arguments in the text. The translation is accompanied by a re-edition of the Sanskrit text with the help of two manuscripts not consulted before, and a running commentary. A fragment of the Śrīkaṇṭī, which is probably the source for some of Abhinavaguptas theories of the Śaiva canon, is transcribed in an appendix.

Adhyayas 34.1-61, 53-69: The Vindhyavāsinī Cycle
Author: Yuko Yokochi
Skandapurāṇa III presents a critical edition of the Vindhyavāsinī Cycle (Adhyāyas 34.1-61, 53-69) from the Skandapurāṇa , with an introduction and annotated English synopsis. The text edited in this volume provides the oldest full account of the myth of the goddess of the Vindhya mountains; it is one of the main sources of the Devīmāhātmya, the most famous scripture of the goddess worship in India, and as such indispensable for the study of the history of goddess worship. The introduction contains an examination into the relationship of the manuscripts and the date of the Skandapurāṇa .
The work is currently only available in print as an exact reprint done in a smaller book size (15.5 x 23.5 cm) than the first printrun.
A Critical Edition with Translation and Comments of Manorathanandinʼs Vṛtti and Vibhūticandraʼs Glosses on Pramāṇavārttika II.190-216
Editors / Translators: Cristina Pecchia and Philip Pierce
Liberation is a fundamental subject in South Asian doctrinal and philosophical reflection. This book is a study of the discussion of liberation from suffering presented by Dharmakīrti, one of the most influential Indian philosophers. It includes an edition and translation of the section on the cessation of suffering according to Manorathanandin, the last commentator on Dharmakīrti’s Pramāṇavārttika in the Sanskrit cosmopolis. The edition is based on the manuscript used by Sāṅkṛtyāyana and other sources. Methodological issues related to editing ancient Sanskrit texts are examined, while expanding on the activity of ancient pandits and modern editors.
Editor / Translator: Kenneth G. Zysk
In The Indian System of Human Marks, Zysk offers a literary history of the Indian system of knowledge, which details divination by means of the marks on the bodies of both men and women. In addition to a historical analysis, the work includes texts and translations of the earliest treatises in Sanskrit. This is followed by a detailed philological analysis of the texts and annotations to the translations.
The history follows the Indian system’s evolution from its roots in ancient Mesopotamian collections of omen on the human body to modern-day practice in Rajasthan in the north and Tamilnadu in the south. A special feature of the book is Zysk’s edition and translation of the earliest textual collection of the system in the Gargīyajyotiṣa from the 1st century CE. The system of human marks is one of the few Indian textual sources that links ancient India with the antique cultures of Mesopotamia and Greece.
Adhyāyas 31-52. The Vāhana and Naraka Cycles
Volume Editors: Hans Bakker, Yuko Yokochi, and Peter Bisschop
Skandapurāṇa IIb presents a critical edition of Adhyāyas 31-52 from the Skandapurāṇa, with an introduction and English synopsis. The text edited in this volume includes central myths of early Śaivism, such as the destruction of Dakṣa's sacrifice and Śiva acquiring the bull for his vehicle. Also included is an extensive description of the thirteen hells (Naraka).
Adhyāyas 70 – 95. Start of the Skanda and Andhaka Cycles
Skandapurāṇa IV presents a critical edition of Adhyāyas 70-95 from the Skandapurāṇa , with an introduction and annotated English synopsis.
The text edited in this volume includes the myths of Viṣṇu’s manifestation as the Man-Lion (Narasiṃha), the birth of Skanda, the birth of Andhaka, and Hiraṇyākṣa’s battle with the gods culminating in his victory and capture of the Earth.
Thanks to generous support of the J. Gonda Fund Foundation, the e-book version of this volume is available in Open Access.
The Appeasement of All Gods and Powers in the Śāntyadhyāya of the Śivadharmaśāstra
Author: Peter Bisschop
In Universal Śaivism Peter Bisschop provides a critical edition and annotated translation of the sixth chapter of the Śivadharmaśāstra `Treatise on the Religion of Śiva’, the so-called Śāntyadhyāya 'Chapter on Appeasement’. The Sanskrit text is preceded by an extensive introduction on its composition, transmission and edition.
The Śivadharmaśāstra has arguably played a crucial role in the formation, development and institutionalisation of Śaivism. Through a detailed study of its extensive śānti mantra, Peter Bisschop shows how the text advocates a system in which all worldly and cosmic power is ultimately dependent upon Śiva. The mantra itself is a mine of information on the evolving pantheon of early Brahmanical Hinduism.
Thanks to generous support of the J. Gonda Fund Foundation, the e-book version of this volume is available in Open Access.
Adhyāyas 96 – 112. The Varāha Cycle and the Andhaka Cycle Continued
Skandapurāṇa V presents a critical edition of Adhyāyas 92-112 from the Skandapurāṇa, with an introduction and annotated English synopsis.
The text edited in this volume includes the extensive myth of Viṣṇu’s manifestation as the Boar (Varāha), who conquers Hiraṇyākṣa and wins back the Earth for the gods; its aftermath, which involves the birth of Varāha’s son Vṛka and Skanda’s finishing of Viṣṇu’s Boar manifestation; Devī’s instructions to the goddesses about donations, fasts and penances; and the continuation of the Andhaka cycle.
The introduction addresses the incorporation of Vaiṣṇava mythology in the text, the composition and revision of Adhyāya 112 in the different recensions, and the Dharmanibandha citations of Devī’s teachings.
An Ancient Indian Mathematical Treatise
Author: Takao Hayashi
The Bakhshālī Manuscript is an old birch-bark manuscript which treats mathematics in Sanskrit. It was unearthed by a farmer in AD 1881 at the small village of Bakhshālī, about eighty kilometers north-east of Peshawar, one of the important trading centers of the ancient Gandhāra district (now Pakistan).

It was studied by eminent Indologists and historians of mathematics of the time, yet a number of mathematical rules and examples in it were either left undeciphered or misunderstood due to the fragmentary nature of the manuscript, the irregularities of the language, and the fact that the study of the history of Indian mathematics was in an early stage. The dating of the manuscript as well as of the work in it has also been long a matter of controversy. The dates estimated range from the early centuries of the Christian era to the twelfth century.

The situation has been much improved, however, by quite a few studies on Indian mathematics that appeared after those pioneering works, and by the publication of two Sanskrit works, Bhāskara’s commentary on the Aryabhaṭīya and Srīdhara’s Paṭīgaṇita with an old commentary, which have greatly enhanced our knowledge of Indian mathematics of the seventh and eighth centuries.

This book offers a fresh translation of the manuscript, the first English translation of the whole text based on a systematic study of linguistic peculiarities, and a mathematical commentary based on a comparative study of the Bakhshālī work and other Sanskrit mathematical texts, including the two mentioned above. The Introduction attempts to locate the Bakhshālī work properly within the history of Indian mathematics.
Ratiśāstra and Ratiramaṇa. Text, Translation, and Notes
Author: Kenneth Zysk
The purpose of Ratiśāstra was to provide instruction and advice to young Hindu couples before and after they cohabit as a couple. The desired outcome of lovemaking has always been, according to Hindu law and custom, the production of male issues. Conjugal love or “Ratiśāstra” is the means to assure that auspicious result.
Kenneth Zysk’s Conjugal Love in India is a study of traditional Hindu ideas about love in the domestic abode, and deals with the two principal Sanskrit treatises on the subject, Ratiśāstra and Ratiramaṇa. These two works, leaving no stone unturned, cover every aspect of conjugal life, from the finding and selection of a suitable pair to procreation. With an introduction that situates the doctrine of conjugal love (ratiśāstra) and the texts that explain it in the history of brahminic scholasticism.
This work will help to elucidate aspects of Indian history and culture in the medieval and modern periods, and will provide a good basis for comparative studies with similar themes in other cultures.