Browse results

The Skandapurāṇa III

Adhyayas 34.1-61, 53-69: The Vindhyavāsinī Cycle

Series:

Yuko Yokochi

Skandapurāṇa III presents a critical edition of the Vindhyavāsinī Cycle (Adhyāyas 34.1-61, 53-69) from the Skandapurāṇa , with an introduction and annotated English synopsis. The text edited in this volume provides the oldest full account of the myth of the goddess of the Vindhya mountains; it is one of the main sources of the Devīmāhātmya, the most famous scripture of the goddess worship in India, and as such indispensable for the study of the history of goddess worship. The introduction contains an examination into the relationship of the manuscripts and the date of the Skandapurāṇa .
The work is currently only available in print as an exact reprint done in a smaller book size (15.5 x 23.5 cm) than the first printrun.

The Skandapurāṇa Volume IV

Adhyāyas 70 – 95. Start of the Skanda and Andhaka Cycles

Series:

Peter Bisschop and Yuko Yokochi

Skandapurāṇa IV presents a critical edition of Adhyāyas 70-95 from the Skandapurāṇa , with an introduction and annotated English synopsis.
The text edited in this volume includes the myths of Viṣṇu’s manifestation as the Man-Lion (Narasiṃha), the birth of Skanda, the birth of Andhaka, and Hiraṇyākṣa’s battle with the gods culminating in his victory and capture of the Earth.
Thanks to generous support of the J. Gonda Fund Foundation, the e-book version of this volume is available in Open Access.

Johannes Hoornbeeck (1617-1666), On the Conversion of Indians and Heathens

An Annotated Translation of De conversione Indorum et gentilium (1669)

Series:

Ineke Loots, Joke Spaans and Johannes Hoornbeeck

Exploration, trade and conquest expanded and upset traditional worldviews of early modern Europeans. Christians saw themselves confronted with a largely heathen world. In the wake of Iberian colonization, Jesuits successfully christianized heathen populations overseas. In his De conversione Indorum et gentilium, Johannes Hoornbeeck presents a systematic overview of every aspect of the missionary imperative from a Reformed Protestant perspective. The most attractive part of his book may be the global survey it offers of the various types of heathens, an early example of comparative religion. Of equal interest, however, is his critical approach to mission. Hoornbeeck rejects ecclesiastical hierarchy and top-down imposition of Christianity. In this he is perfectly orthodox, and at the same time startlingly original and a harbinger of modern missions. His practical recommendations offer a flexible framework for missionaries, to fit a wide variety of circumstances.
The series Documenta Coranica is dedicated to the study of history of the Qurʾānic text as manifested in manuscripts and other sources. Documenta Coranica publishes witnesses of the Qurʾān from the early period in the shape of facsimile, accompanied by transcription and a commentary. The series makes codices on parchment, papyri, inscriptions, variant readings and other relevant sources for the history of the Qurʾān, accessible to the academic public. The first volumes contain manuscript fragments from Sanaa (DAM 01-25.1, DAM 01-27.1, DAM 01-29.1), the manuscript Ma VI 165 (Tübingen), and the codex Or. 2165 of the British Library.


The series comprises two sections: Manuscripta contains facsimile editions of Qurʾānic manuscripts with a line-by-line transcript in Modern Arabic script on the opposite page and a commentary about codicology, paleography, variant readings and verse numbering explaining content and characteristics of each manuscript. Testimonia et Studia contains studies about material evidence for the history of the Qurʾān, as manifested on papyrus, stone and rock inscriptions etc., as well in exegetical, narrative and philological sources.


Documenta Coranica inscribes itself into a German-French cooperation: in the framework of the research project Coranica, 2011-2014, and Paleocoran 2015-2018, both funded by the Deutsche Forschungsgemeinschaft and the Agence Nationale de la Recherche.

Catechesis in the Later Middle Ages I

The Exposition of the Lord's Prayer of Jordan of Quedlinburg, OESA (d. 1380) — Introduction, Text, and Translation

Series:

Edited by Eric Leland Saak

In Catechesis in the Later Middle Ages I: The Exposition of the Lord's Prayer of Jordan of Quedlinburg, OESA (d. 1380)—Introduction, Text, and Translation, E.L. Saak presents the first edition and translation of the Exposition of the Lord's Prayer by the fourteenth-century Augustinian hermit, Jordan of Quedlinburg. This work, the first of six planned volumes of Jordan's Opera Selecta, contributes to our understanding of late medieval catechesis by focusing on a major pillar thereof, namely, the Pater Noster, bringing to light the importance of the Lord's Prayer to late medieval religion and the impact of Jordan's text on later authors, contributing thereby as well to the understanding of the emergence of the Catechism in the Reformation.

Series:

Edited by Spencer J. Weinreich

In 1588, the Spanish Jesuit Pedro de Ribadeneyra published a history of the English Reformation, which he continued to revise until his death in 1611. Spencer J. Weinreich’s translation is the first English edition of the History, one fully alive to its metamorphoses over two decades. Weinreich’s introduction explores the text’s many dimensions—propaganda for the Spanish Armada, anti-Protestant polemic, Jesuit hagiography, consolation amid tribulation—and assesses Ribadeneyra as a historian. The extensive annotations anchor Ribadeneyra’s narrative in the historical record and reconstruct his sources, methods, and revisions. The History, long derided as mere propaganda, emerges as remarkable evidence of the centrality of historiography to the intellectual, theological, and political battles of early modern Europe.

Roger Ascham’s 'A Defence of the Lord’s Supper'

Latin text and English translation

Series:

Lucy R. Nicholas

It has been estimated that well over half the books published during the sixteenth century were in Latin. Many have never been translated and hence garnered little scholarly attention. However, a good number of them have a direct bearing on the history of the religious Reformation and its actors. One of these is Roger Ascham’s Apologia pro Caena Dominica, a theological tract on the Eucharist which trenchantly attacked the Catholic Mass and sacrificing priests. Composed in Cambridge at the start of Edward VI’s reign in 1547, it was published posthumously some thirty years later in 1577. Here for the first time Lucy Nicholas offers a modern edition of Ascham’s Apologia that sets forth the Latin original with parallel English translation.

Series:

Edited by Wilferd Madelung and Abdulrahman al-Salimi

In Ibāḍī Texts from the 2nd/8th Century Abdulrahman Al-Salimi and Wilferd Madelung present an edition of fourteen Ibāḍī religious texts and explain their contents and extraordinary source value for the early history of Islam. The Ibāḍīs constitutes the moderate wing of the Kharijite opposition movement to the Umayyad and ‘Abbasid caliphates. The texts edited are mostly polemical letters to opponents or exhortatory to followers by ‘Abd Allah b. Ibad , Abu l-‘Ubayda Muslim b. Abi Karima and other Ibadi leaders in Basra, Oman and Hadramawt. An epistle detailing the offences of the caliph ‘Uthman is by the early Kufan historiographer al-Haytham b. ‘Adi. By their early date and independence of the mainstream historical tradition these txts offer the modern historian of Islam an invaluable complement to the well-known literary sources.

Series:

Edited by Rifaat Ebied and David Thomas

Acknowledged as a leading medical expert in his day, and secretary to a succession of caliphs in the mid-ninth century, the Nestorian Christian ʿAlī ibn Rabban al-Ṭabarī converted to Islam around the age of 70. He then wrote Radd ʿalā l-Naṣārā, a recantation of his former faith, and Kitāb al-dīn wa-l-dawla, a defence of the Prophet Muḥammad based substantially on biblical proof-texts. The range of arguments he produced against the soundness of his former faith in these two works influenced sections of Islamic scholarship for many centuries.
These new editions and translations of his works are based on all the available evidence for the texts, accompanied by extensive introductions and studies of their place in Islamic thought.