Browse results

You are looking at 1 - 10 of 23 items for :

  • Text Edition x
  • History of Religion x
  • Search level: Titles x
Clear All
Adhyāyas 70 – 95. Start of the Skanda and Andhaka Cycles
Skandapurāṇa IV presents a critical edition of Adhyāyas 70-95 from the Skandapurāṇa , with an introduction and annotated English synopsis.
The text edited in this volume includes the myths of Viṣṇu’s manifestation as the Man-Lion (Narasiṃha), the birth of Skanda, the birth of Andhaka, and Hiraṇyākṣa’s battle with the gods culminating in his victory and capture of the Earth.
Thanks to generous support of the J. Gonda Fund Foundation, the e-book version of this volume is available in Open Access.
This edition gives a transcription of Anklesaria’s text, an English translation, a Gujarati-English glossary, an introduction to Gujarati-language works on ritual directions and a study on the relationship between Anklesaria’s text and the liturgical manuscripts in Yasna 3–8. Unlocking the meaning and performative aspects in this first-ever edition in any European language, of these core Zoroastrian rituals in India, Céline Redard and Kerman Dadi Daruwalla open up the Indian tradition for future research and highlight its importance.
Adhyāyas 96 – 112. The Varāha Cycle and the Andhaka Cycle Continued
Skandapurāṇa V presents a critical edition of Adhyāyas 92-112 from the Skandapurāṇa, with an introduction and annotated English synopsis.
The text edited in this volume includes the extensive myth of Viṣṇu’s manifestation as the Boar (Varāha), who conquers Hiraṇyākṣa and wins back the Earth for the gods; its aftermath, which involves the birth of Varāha’s son Vṛka and Skanda’s finishing of Viṣṇu’s Boar manifestation; Devī’s instructions to the goddesses about donations, fasts and penances; and the continuation of the Andhaka cycle.
The introduction addresses the incorporation of Vaiṣṇava mythology in the text, the composition and revision of Adhyāya 112 in the different recensions, and the Dharmanibandha citations of Devī’s teachings.
Author:
This book is a multi-faceted study of the Srōš Drōn, comprising chapters 3 to 8 of the Yasna ceremony, the core ritual of the Zoroastrian religion. It provides a critical edition produced with the electronic tools of the project The Multimedia Yasna, and a study of the performative aspects of the Srōš Drōn both through the lens of the ritual directions and in comparison with the Drōn Yašt ceremony.
By analysing the Srōš Drōn both as a text attested in manuscripts and as a ritual performance, Céline Redard applies a new approach to unlock the meaning of these chapters of the Yasna.
Author:
At the center of this book stands a text-critical edition of three chapters of the Gāthās, exemplifying the editorial methodology developed by the “Multimedia Yasna” (MUYA) project and its application to the Old Avestan parts of the Yasna liturgy.
Proceeding from this edition, the book explores aspects of the transmission and ritual embedding of the text, and of its late antique exegetical reception in the Middle Persian (Pahlavi) tradition. Drawing also on a contemporary performance of the Yasna that was filmed by MUYA in Mumbai in 2017, the book aims to convey a sense of the Avestan language in its role as a central element of continuity around which the Zoroastrian tradition has evolved from its prehistoric roots up to the modern era.
Exploration, trade and conquest expanded and upset traditional worldviews of early modern Europeans. Christians saw themselves confronted with a largely heathen world. In the wake of Iberian colonization, Jesuits successfully christianized heathen populations overseas. In his De conversione Indorum et gentilium, Johannes Hoornbeeck presents a systematic overview of every aspect of the missionary imperative from a Reformed Protestant perspective. The most attractive part of his book may be the global survey it offers of the various types of heathens, an early example of comparative religion. Of equal interest, however, is his critical approach to mission. Hoornbeeck rejects ecclesiastical hierarchy and top-down imposition of Christianity. In this he is perfectly orthodox, and at the same time startlingly original and a harbinger of modern missions. His practical recommendations offer a flexible framework for missionaries, to fit a wide variety of circumstances.
In this 3-volume set of primary sources, Lionel Laborie and Ariel Hessayon bring together a wide range of vital sources for the study of prophecy in the early modern world. This meticulously edited collection includes rare material and fascinating manuscripts published in English for the first time. Volumes are organised geographically, each with its own introduction by a specialist. Together with their respective contributors, they show how prophecies circulated widely throughout this period at all levels of society. Indeed, they often emerged in times of crisis and were delivered as warnings as well as signals of hope. Moreover, they were constantly adapted and translated to suit ever changing contexts – including those for which they had not been originally intended.

Contributors include: Viktoria Franke, Monika Frohnapfel, William Gibson, Mayte Green, Marios Hatzopoulos, Jacqueline Hermann, Ariel Hessayon, Warren Johnston, Lionel Laborie, Adelisa Malena, Andreas Pečar, Martin Pjecha, Michael Riordan, Luís Filipe Silvério Lima, Damien Tricoire, Leslie Tuttle, and Kristine Wirts.
Author:
[Exegesis of Sūrat al-Fatḥ by the scholar Muḥammad Abū al-Surūr al-Bakrī al-Ṣiddīqī (d. 1007H/1598 CE)]
هذا الكتاب عبارة عن تحقيق علمي لـ«تفسير سورة الفتح» للمفسّر محمّد أبي السرور البكريّ الصدّيقيّ، العلّامة الصوفيّ المصريّ البارز في القرن السادس عشر للميلاد. يشمل هذا الكتاب أيضًا السيرة الذاتيّة للمفسّر وأسرته، آل البكريّ الصدّيقيّ. يعتمد هذا الكتاب على مخطوطةٍ تُوجد النُّسخة الأَصليّة لها في المكتبة السُّلَيْمانيّة في إسطنبول. يمثّل هذا التفسير مدرسةً في الفكر الإسلاميّ لم يُكتَب عنها كثيرًا والتي اهتمّ بها في ذلك العصر العُلماء بتأييد سلاطين الخلافة العثمانيّة. يقدّم الكتاب النصّ العربيّ الأصليّ للمخطوطة مع تحقيق وتعليق، إضافةً إلى ملخّص باللغة الإنجليزيّة.


This is a scholarly edition of Muḥammad Abū al-Surūr al-Bakrī al-Ṣiddīqī’s Exegesis of Sūrat al-Fatḥ. Al-Ṣiddīqī was a prominent Sufi scholar in Ottoman Egypt in the 16th century. The edition includes a biography and family history of its author. The book is based on a unique manuscript found in the Süleymaniye Library in Istanbul and represents a lesser-explored philosophical school of thought within Islam, which enjoyed the patronage and endorsement of the Ottoman caliphate of the time. It presents the original Arabic text and a commentary in Arabic, as well as an English introduction.
The series Documenta Coranica is dedicated to the study of history of the Qurʾānic text as manifested in manuscripts and other sources. Documenta Coranica publishes witnesses of the Qurʾān from the early period in the shape of facsimile, accompanied by transcription and a commentary. The series makes codices on parchment, papyri, inscriptions, variant readings and other relevant sources for the history of the Qurʾān, accessible to the academic public. The first volumes contain manuscript fragments from Sanaa (DAM 01-25.1, DAM 01-27.1, DAM 01-29.1), the manuscript Ma VI 165 (Tübingen), and the codex Or. 2165 of the British Library.

The series comprises two sections: Manuscripta contains facsimile editions of Qurʾānic manuscripts with a line-by-line transcript in Modern Arabic script on the opposite page and a commentary about codicology, paleography, variant readings and verse numbering explaining content and characteristics of each manuscript. Testimonia et Studia contains studies about material evidence for the history of the Qurʾān, as manifested on papyrus, stone and rock inscriptions etc., as well in exegetical, narrative and philological sources.

Documenta Coranica inscribes itself into a German-French cooperation: in the framework of the research project Coranica, 2011-2014, and Paleocoran 2015-2018, both funded by the Deutsche Forschungsgemeinschaft and the Agence Nationale de la Recherche.