Browse results

You are looking at 1 - 10 of 128 items for :

  • Text Edition x
  • Search level: Titles x
Clear All
A Literary History of Medicine - The ʿUyūn al-anbāʾ fī ṭabaqāt al-aṭibbāʾ of Ibn Abī Uṣaybiʿah Online offers a complete, annotated translation along with a new edition of the celebrated, informative and entertaining history of medicine – the first of its kind – by the Syrian physician Ibn Abī Uṣaybiʿah (d. 1270), together with several introductory essays.A Literary History of Medicine is the earliest comprehensive history of medicine. It contains biographies of over 432 physicians, ranging from the ancient Greeks to the author’s contemporaries, describing their training and practice, often as court physicians, and listing their medical works; all this interlaced with poems and anecdotes. The reader will find in this work an Islamic society that worked closely with Christians and Jews, deeply committed to advancing knowledge and applying it to health and wellbeing.

Generously funded by the Wellcome Trust, this is an open access title distributed under the terms of the CC-BY-NC 4.0 License, which permits any non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and source are credited.

This work is also available as a print set (hardback, 5 volumes).
Editors / Translators: and
The short Latin treatise De curis puerorum is the translation of a lost Arabic original attributed (perhaps mistakenly) to the famous al-Rāzī (Rhazes); one of the rare texts on pediatrics circulating in the Middle Ages, it was so popular that it was soon re-translated into Hebrew, not once but three times! Gerrit Bos and Michael McVaugh have edited the Latin and Hebrew texts, accompanying them with an English translation and a full commentary situating the original Arabic against the medical writings available to tenth-century Islam. The contents of the work range remarkably widely, covering skin diseases, eye and ear infections, teething, vomiting and diarrhea, constipation, worms, and bladder stones, among other things, outlining their causes, symptoms, and possible treatments.
A Critical Edition with Translation and Comments of Manorathanandinʼs Vṛtti and Vibhūticandraʼs Glosses on Pramāṇavārttika II.190-216
Editors / Translators: and
Liberation is a fundamental subject in South Asian doctrinal and philosophical reflection. This book is a study of the discussion of liberation from suffering presented by Dharmakīrti, one of the most influential Indian philosophers. It includes an edition and translation of the section on the cessation of suffering according to Manorathanandin, the last commentator on Dharmakīrti’s Pramāṇavārttika in the Sanskrit cosmopolis. The edition is based on the manuscript used by Sāṅkṛtyāyana and other sources. Methodological issues related to editing ancient Sanskrit texts are examined, while expanding on the activity of ancient pandits and modern editors.
Editor / Translator:
In The Indian System of Human Marks, Zysk offers a literary history of the Indian system of knowledge, which details divination by means of the marks on the bodies of both men and women. In addition to a historical analysis, the work includes texts and translations of the earliest treatises in Sanskrit. This is followed by a detailed philological analysis of the texts and annotations to the translations.
The history follows the Indian system’s evolution from its roots in ancient Mesopotamian collections of omen on the human body to modern-day practice in Rajasthan in the north and Tamilnadu in the south. A special feature of the book is Zysk’s edition and translation of the earliest textual collection of the system in the Gargīyajyotiṣa from the 1st century CE. The system of human marks is one of the few Indian textual sources that links ancient India with the antique cultures of Mesopotamia and Greece.
A Study with Critical Edition and Translation of the Legal Texts from Zhangjiashan Tomb no. 247
Law, State, and Society in Early Imperial China has been accorded Honorable Mention status in the 2017 Patrick D. Hanan Prize (China and Inner Asia Council (CIAC) of the Association for Asian Studies) for Translation competition.

In Law, State, and Society in Early Imperial China, Anthony J. Barbieri-Low and Robin D.S. Yates offer the first detailed study and translation into English of two recently excavated, early Chinese legal texts. The Statutes and Ordinances of the Second Year consists of a selection from the long-lost laws of the early Han dynasty (206 BCE-220 CE). It includes items from twenty-seven statute collections and one ordinance. The Book of Submitted Doubtful Cases contains twenty-two legal case records, some of which have undergone literary embellishment. Taken together, the two texts contain a wealth of information about slavery, social class, ranking, the status of women and children, property, inheritance, currency, finance, labor mobilization, resource extraction, agriculture, market regulation, and administrative geography.
A Medieval Arabic Study Manual by ʿAbd al-ʿAzīz al-Sulamī
This is a translation and edition of the medieval Arabic medical work entitled Imtiḥān al-alibbā' li-kāffat al-aṭibbā' ("The Experts' Examination for All Physicians"). It is a study guide for students of medicine prepared by Abd al-Azīz al-Sulami who was chief of medicine to the Ayyūbid sultan in Cairo between 596/1200 and 604/1208. It is composed of ten chapters on ten fields of medicine: the pulse, urine, fevers and crises, symptoms, drugs, treatment, ophthalmology, surgery, bonesetting, and fundamentals. Each chapter contains twenty questions on the respective subject with the answer to each question. In addition an authority is cited for each answer. This work sheds light on medical education in the medieval Middle East and is an epitome of the medical knowledge of the time.
Arnold Geulincx (1624-1669) is a key figure in the history of ideas, whose concepts have been seen as precursors to those developed by Spinoza, Malebranche, Leibniz and Kant.
His Ethics presents a treatment of virtue from the standpoint of occasionalist metaphysics. The great Irish writer Samuel Beckett stated that Geulincx, with his emphasis on the powerlessness and ignorance of the human condition, was a key influence on his works. This is the first complete version of the text to appear in a modern language. It includes the full text of the Ethics and Beckett’s notes to his reading of Geulincx.
Shedding new light on important moments of intellectual history, it is a major event for students of philosophy and literature.

Brill's Texts and Sources in Intellectual History, vol. 1