Browse results

You are looking at 1 - 10 of 34 items for :

  • Text Edition x
  • Middle East and Islamic Studies x
Clear All Modify Search

A Soup for the Qan: Chinese Dietary Medicine of the Mongol Era As Seen in Hu Sihui's Yinshan Zhengyao

Introduction, Translation, Commentary, and Chinese Text. Second Revised and Expanded Edition

Series:

Paul D. Buell and Eugene N. Anderson

In the early 14th century, a court nutritionist called Hu Sihui wrote his Yinshan Zhengyao, a dietary and nutritional manual for the Chinese Mongol Empire. Hu Sihui, a man apparently with a Turkic linguistic background, included recipes, descriptions of food items, and dietary medical lore including selections from ancient texts, and thus reveals to us the full extent of an amazing cross-cultural dietary; here recipes can be found from as far as Arabia, Iran, India and elsewhere, next to those of course from Mongolia and China. Although the medical theories are largely Chinese, they clearly show Near Eastern and Central Asian influence.
This long-awaited expanded and revised edition of the much-acclaimed A Soup for the Qan sheds (yet) new light on our knowledge of west Asian influence on China during the medieval period, and on the Mongol Empire in general.

Ibn al-Jazzār’s Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥāḍir, Provisions for the Traveller and Nourishment for the Sedentary, Book 7 (7–30)

Critical Edition of the Arabic Text with English Translation, and Critical Edition of Moses ibn Tibbon’s Hebrew Translation (Ṣedat ha-Derakhim)

Series:

Edited by Gerrit Bos

The medical compendium entitled Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥāḍir ( Provisions for the Traveller and the Nourishment for the Sedentary) and compiled by Ibn al-Jazzār from Qayrawān in the tenth century is one of the most influential medical handbooks in the history of western medicine. In the eleventh century, Constantine the African translated it into Latin; this translation was the basis for the commentaries by the Salernitan masters from the twelfth century on, and was popular in Jewish circles as well, as is attested by the fact that it was translated into Hebrew three times. The current volume covers Book 7, chapters seven to thirty of Ibn al-Jazzār’s compendium. These chapters cover a wide variety of external afflictions such as measles and smallpox; bites and stings; rabies; tumours; warts and calluses, leprosy, scurf and eczema, pruritus and scabies, furuncles, scrofula, sharā and heat rashes; fractures and dislocations; haemorrhages caused by a sword, knife or arrow; whiteness of the nails and paronychia; burns; wounds caused by pressure from the shoes; and fissures in the hands and feet.

A Turkic Medical Treatise from Islamic Central Asia

A Critical Edition of a Seventeenth-Century Chagatay Work by Subḥān Qulï Khan

Series:

László Karoly

This is the first serious study on seventeenth-century Central Asian medicine that provides a major resource for the linguistic and cultural history of Central Asia. The richly annotated English translation makes the edition useful for readers without special knowledge on medical history and Turkic studies.
The author offers a critical edition of a seventeenth-century Central Asian medical treatise written by Sayyid Subḥān Qulï Muḥammad Bahādur khan in the Chagatay language.The edition includes a detailed introduction, a transcription of the original text for philological purposes, an annotated English translation, complete lexica of vocabulary, herbs and plants, minerals and chemicals, diseases and related terms, measures and units, personal names and Qur’ānic verses, and finally two manuscripts in facsimile.


Warrior Saints of the Silk Road

Legends of the Qarakhanids

Series:

Jeff Eden

For generations, Central Asian Muslims have told legends of medieval rulers who waged war, died in battle, and achieved sainthood. Among the Uyghurs of East Turkistan (present-day Xinjiang, China), some of the most beloved legends tell of the warrior-saint Satuq Bughra Khan and his descendants, the rulers of the Qarakhanid dynasty. To this day, these tales are recited at the saints' shrines and retold on any occasion.
Warrior Saints of the Silk Road introduces this rich literary tradition, presenting the first complete English translation of the Qarakhanid narrative cycle along with an accessible commentary. At once mesmerizing, moving, and disturbing, these legends are essential texts in Central Asia's religious heritage as well as fine, enduring works of mystical literature.
Classic Arabic Texts Online (CATO) offers approx. 19,000 pages of classic Brill editions of Arabic texts in a full-text searchable format and accessible from one single point of entry.

CATO includes the following titles:
Bibliotheca Geographorum Arabicorum (with indices and glossaries!) edited by M.J. de Goeje and J.H. Kramers
• De Goeje’s edition of al-Ṭabarī’s Taʾrīkh al-rusul wa l-mulūk
• De Goeje’s edition of al-Balādhūrī’s Kitāb Futūḥ al-buldān
Origins of the Islamic State by Murgotten and Hitti, the English translation of al-Balādhūrī’s Kitāb Futūḥ al-buldān

All texts together offer the researcher a unique and invaluable experience. Classic Arabic Texts Online will be the only available online resource offering full text searchable Arabic texts.

Features and benefits:
• Unique format of full text searchable text in Arabic
• al-Balādhūrī’s Kitāb Futūḥ al-buldān published in Arabic and English together for the first time
• Approx. 18,500 pages Arabic, 500 English
The series Documenta Coranica is dedicated to the study of history of the Qurʾānic text as manifested in manuscripts and other sources. Documenta Coranica publishes witnesses of the Qurʾān from the early period in the shape of facsimile, accompanied by transcription and a commentary. The series makes codices on parchment, papyri, inscriptions, variant readings and other relevant sources for the history of the Qurʾān, accessible to the academic public. The first volumes contain manuscript fragments from Sanaa (DAM 01-25.1, DAM 01-27.1, DAM 01-29.1), the manuscript Ma VI 165 (Tübingen), and the codex Or. 2165 of the British Library.


The series comprises two sections: Manuscripta contains facsimile editions of Qurʾānic manuscripts with a line-by-line transcript in Modern Arabic script on the opposite page and a commentary about codicology, paleography, variant readings and verse numbering explaining content and characteristics of each manuscript. Testimonia et Studia contains studies about material evidence for the history of the Qurʾān, as manifested on papyrus, stone and rock inscriptions etc., as well in exegetical, narrative and philological sources.


Documenta Coranica inscribes itself into a German-French cooperation: in the framework of the research project Coranica, 2011-2014, and Paleocoran 2015-2018, both funded by the Deutsche Forschungsgemeinschaft and the Agence Nationale de la Recherche.

The Gospel According to Sayyid Ahmad Khan (1817-1898)

An Annotated Translation of Tabyīn al-kalām (Part 3)

Series:

Christian W. Troll, Charles M. Ramsey and Mahboob Basharat Mughal

The Gospel According to Sayyid Ahmad Khan (1817-1898) offers an annotated translation of Tabyīn al-kalām (Part 3), a commentary on the Gospel of St. Matthew (Chapters 1-5) by one of South Asia’s most innovative public thinkers. Broadly known for his modernist interpretation of Islam, Sayyid Ahmad Khan (1817-1898) appears here as a contemplative mystic who is determined to show the interrelated nature of the Bible and Qur’ān, and the affinity of Christian and Muslim scriptural exegesis.

Uncommon in the history of Christian-Muslim relations, Sayyid Ahmad Khan presents what can only be described as a serious reading of the Gospel. The work includes an extensive introduction to the early Church in general, and the development of the Trinitarian doctrine in particular. Never before presented in English, the text sheds important new light upon the spiritual and intellectual journey of this leading modern interpreter.

Wrestling with the Demons of the Pahlavi Widēwdād

Transcription, Translation, and Commentary

Series:

Mahnaz Moazami

The Pahlavi Widēwdād (Vidēvdād), The Law (Serving to Keep) Demons Away, a fifth-century Middle Persian commentary on the Avestan Vidēvdād, describes rules and regulations that serve to prevent pollution caused by dead matter, menstrual discharges, and other agents. It recognizes the perpetual presence of the demons, the forces of the Evil Spirit –forces that should be fought through law-abiding conduct. In spite of its formidable textual problems, the commentary provides an invaluable quarry for the rules of the Zoroastrian community through its citation of regulations for the conduct of its members. Many topics are covered, from jurisprudence to penalties, procedures for dealing with pollution, purification, and arrangements for funerals. Viewed together, they provide the reader with an exquisite interlace of a community’s concerns.

The Arabic Version of Ṭūsī's Nasirean Ethics

With an Introduction and Explanatory Notes

Series:

Joep Lameer

Naṣīr al-Dīn Ṭūsī’s (d. 672/1274) Nasirean Ethics is the single most important work on philosophical ethics in the history of Islam. Translated from the original Persian into Arabic in 713/1313, the present text was primarily intended for the Arabic-speaking majority of the people in Iraq. A fine example of medieval Persian-to-Arabic translation technique, this first edition carefully reproduces Middle Arabic elements that can be found throughout the text.

Series:

Edited by Rifaat Ebied and David Thomas

Acknowledged as a leading medical expert in his day, and secretary to a succession of caliphs in the mid-ninth century, the Nestorian Christian ʿAlī ibn Rabban al-Ṭabarī converted to Islam around the age of 70. He then wrote Radd ʿalā l-Naṣārā, a recantation of his former faith, and Kitāb al-dīn wa-l-dawla, a defence of the Prophet Muḥammad based substantially on biblical proof-texts. The range of arguments he produced against the soundness of his former faith in these two works influenced sections of Islamic scholarship for many centuries.
These new editions and translations of his works are based on all the available evidence for the texts, accompanied by extensive introductions and studies of their place in Islamic thought.