Browse results

You are looking at 1 - 10 of 322 items for :

  • Reference Work x
  • Literature and Cultural Studies x
  • Postmodernism x
  • Primary Language: English x
  • Search level: Titles x
Clear All
The Contemporary Sources for the Study of the Council of Nicaea (304–337)
“Fontes Nicaenae Synodi” is a sourcebook that provides the original text with an English translation and footnotes of the contemporary sources for the study of the Council of Nicaea (325). These sources are letters, canons, creeds, imperial documents, and synodal statements that deal with the theological, institutional, and disciplinary issues discussed at Nicaea – not only the “Arian” controversy. The book includes texts that are contemporary with the events, i.e., written between the beginning of the Melitian crisis (ca. 304) and the death of Constantine (337). They were passed on in Greek, Latin, and Syriac. The year 2025 will see a centenary of the synod of Nicaea (325–2025), which will be a promising scenario for discussing the Nicaean Council, a pivotal event in the formation of Western culture.
Editor / Translator:
Dass die Mistforke leichter sei als die Schreibfeder und der Schweinestall besser rieche als die Stube der Studenten“ – gegen diesen Irrtum kämpft 1525 Jacobus Montanus mit einhundert Musterbriefen an. Seine Schüler sollen sie aus ihrer Muttersprache ins Lateinische übersetzen. Ergänzende Formulierungshilfen aus antiken Autoren bahnen ihnen den Weg zu gelehrter Eloquenz. Obwohl unter Zeitgenossen hoch angesehen, liegt keines der Werke des westfälischen Humanisten in moderner Ausgabe vor. Die ‚Centuria epistolarium formularum‘ / ‚Hundertschaft Briefmuster‘ führt ins Zentrum seines Schaffens. Sie wird hier erstmals in kritischer Ausgabe vorgelegt. Ihre Briefe bieten alltagsnahe Einblicke in die Lebens- und Bildungswelt Westfalens, und ihre Lektüre bereitet oft Vergnügen. Eine moderne Übersetzung erleichtert den Zugang. Ein ausgiebiger Kommentar erschließt sie dem an vormoderner Alltags-, Bildungs- und Regionalgeschichte Interessierten.
Editor / Translator:
Nahj al-Balāghah, the celebrated compendium of orations, letters, and sayings of ʿAlī ibn Abī Ṭālib (d. 40/661) compiled by al-Sharīf al-Raḍī (d. 406/1015), is a masterpiece of Arabic literature and Islamic wisdom studied and memorized avidly and continually for over a thousand years. Showcasing ʿAlī’s life and travails in his own words, it also transcribes his profound reflections on piety and virtue, and on just and compassionate governance. Tahera Qutbuddin’s meticulously researched critical edition based on the earliest 5th/11th-century manuscripts, with a lucid, annotated facing-page translation, brings to the modern reader the power and beauty of this influential text, and confirms the aptness of Raḍī’s title, “The Way of Eloquence.”
Beautifying the Ugly and Uglifying the Beautiful by Abū Manṣūr al-Thaʿālibī (d. 429/1038)
In his Beautifying the Ugly and Uglifying the Beautiful (Taḥsīn al-qabīḥ wa-taqbīḥ al-ḥasan) the prolific anthologist al-Thaʿālibī (d. 429/1038) offers a thematically arranged selection of Arabic poems and prose anecdotes or sayings with contrary or paradoxical purport, such as praise of miserliness, boredom, sickness, and death, or condemnation of generosity, intelligence, youth, and music. The book is both entertaining and informative, giving insight in premodern Arab and Islamic culture. It contains a new edition of the Arabic text and a complete English translation (the first in any language) with extensive annotation, preceded by an introduction with the necessary background of the genre.