Browse results

You are looking at 1 - 2 of 2 items for :

  • Text Edition x
  • Theology and World Christianity x
  • Jewish Studies x
  • Primary Language: English x
Clear All

ʿUbaidallāh Ibn Buḫtīšūʿ on Apparent Death

The Kitāb Taḥrīm dafn al-aḥyāʾ, Arabic Edition and English Translation with a Hebrew Supplement by Gerrit Bos

Series:

Oliver Kahl and Gerrit Bos

The Kitāb Taḥrīm dafn al-aḥyāʾ, the Book on the Prohibition to Bury the Living, written by the Nestorian physician ʿUbaidallāh Ibn Buḫtīšūʿ (d. c. 1060 CE), deals with the causes, signs and treatments of apparent death. Based on a short pseudo-Galenic treatise, whose Greek original is lost, ʿUbaidallāh’s Arabic commentary is a comprehensive and in many ways unique piece of scientific writing that moreover promotes a psychological understanding of physical illness. Oliver Kahl’s present book offers a critical Arabic edition with annotated English translation of ʿUbaidallāh’s work on apparent death, framed by a detailed introductory study and extensive glossaries covering all relevant terms; for comparative purposes, the Arabic and Hebrew recensions of the lost Greek prototype are presented in an appendix.

Abraham Ibn Daud's Dorot 'Olam (Generations of the Ages)

A Critical Edition and Translation of Zikhron Divrey Romi, Divrey Malkhey Yisraʾel, and the Midrash on Zechariah

Series:

Katja Vehlow

Written by Abraham ibn Daud of Toledo (c. 1110-1180), Dorot ‘Olam (Generations of the Ages) is one of the most influential and innovative historical works of medieval Hebrew literature. In four sections, three of which are edited and translated in this volume for the first time, Dorot ‘Olam asserts the superiority of rabbinic Judaism and stresses the central role of Iberia for the Jewish past, present, and future. Combining Jewish and Christian sources in new ways, Ibn Daud presents a compelling vision of the past and formulates political ideas that stress the importance of consensus-driven leadership under rabbinic guidance. This edition demonstrates how Dorot ‘Olam was received by Jewish and Christian readers who embraced the book in Hebrew, Latin, and two English and German translations.