Browse results

You are looking at 1 - 10 of 277 items for :

  • Text Edition x
  • Reference Work x
  • Search level: Titles x
Clear All
A Literary History of Medicine - The ʿUyūn al-anbāʾ fī ṭabaqāt al-aṭibbāʾ of Ibn Abī Uṣaybiʿah Online offers a complete, annotated translation along with a new edition of the celebrated, informative and entertaining history of medicine – the first of its kind – by the Syrian physician Ibn Abī Uṣaybiʿah (d. 1270), together with several introductory essays.A Literary History of Medicine is the earliest comprehensive history of medicine. It contains biographies of over 432 physicians, ranging from the ancient Greeks to the author’s contemporaries, describing their training and practice, often as court physicians, and listing their medical works; all this interlaced with poems and anecdotes. The reader will find in this work an Islamic society that worked closely with Christians and Jews, deeply committed to advancing knowledge and applying it to health and wellbeing.

Generously funded by the Wellcome Trust, this is an open access title distributed under the terms of the CC-BY-NC 4.0 License, which permits any non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and source are credited.

This work is also available as a print set (hardback, 5 volumes).
Author:
New edition and complete translation of the sixteenth-century Javanese Muslim text “The Admonitions of Seh Bari”. In his introduction, Drewes discusses the manuscript, script, spelling, punctuation, author, contents of the work, main ideas of the work, the Catechism drawn from this text, and a comparison of the Catechism with the main text.
Philological and Historical Commentary to Ammianus Marcellinus' Res Gestae
Ammianus Marcellinus Online is the digital version of the standard and the only complete commentary on Ammianus’ Res Gestae, by J. den Boeft, D. den Hengst, H.C. Teitler and J.W. Drijvers (books 20-31), and P. de Jonge (books 14-19). Their philological and historical commentary has received much praise in the international scholarly world, and has been completed in 2018.
Ammianus Marcellinus Online includes the commentaries to books 14-31 of Res Gestae as well as two full text editions in Latin on which the commentaries are based (Clark, 1910 and Seyfarth, 1978).
Ammianus Marcellinus (4th century CE) was a Roman soldier, historian and author of Res Gestae, a major historical work on the history of Rome from the period of Emperor Nerva (96 CE) to the death of Emperor Valens (378 CE). Res Gestae originally consisted of thirty-one books, although the first thirteen books have been lost. The surviving eighteen books (books 14-31) cover the period from 353 to 378. The work is of great importance to scholars in Roman history, Latin philology, military history and historiography in general.

Features and benefits
• The only complete historical and philological commentary on Ammianus
• Access to all available commentaries (books 14-31)
• Includes two complete text editions (Clark, 1910 and Seyfarth, 1978)
• Runs on new and bespoke platform for text editions: Brill Scholarly Editions
• Full-text searchable
• Languages: Latin, Greek, German, English

Review
"A monumental work of scholarship that no historian of the late fourth century can afford to ignore. [...] One could hardly expect more of any commentary." - in: Bryn Mawr Classical Review 2018.09.50
This online publication offers the text of Apuleius' Metamorphoses, along with the acclaimed Groningen Commentary Series to this text, and an English translation. Additionally, the texts of Pro se de Magia and Florida are included as well as commentaries for both works by Vincent Hunink.
Apuleius of Madauros wrote his eleven books of the Metamorphoses (or The Golden Ass) in the late second century CE. It is the first fully extant specimen of an extended Latin work of prose fiction. It is written in a Latin which on the one hand shows elements of the everyday speech and of the colloquial language of the period, but on the other hand incorporates these elements in a sophisticated prose which bears the more general characteristics of an archaizing, artificial language. For the study of Latin prose art as well as of the development of everyday or colloquial Latin this work is an important monument, representative of the Latin prose art of the period. Apart from a purely philological and linguistic point of view, this text is equally important for the study of the development of Latin and European literature. Virtually lost during the Early Middle Ages, the Metamorphoses came to be known and imitated from the fourteenth century onwards, and has undoubtedly played an important role during the emergence of the novelistic literature of Western Europe.

The acclaimed Groningen commentary to the Metamorphoses was published as a multi-volume book series between 1977 and 2021 by the Groningen Commentaries on Apuleius group. It includes the text itself, a commentary and a translation. The complete series is now available online for the first time, including the recently published commentary on Book III of the Metamorphoses by Leonardo Costantini (2021)
In print, the Groningen commentary is also available as a set of print books in the series Apuleius Madaurensis.
A kakawin of Mpu Tantular
Editor:
The present translation of the kakawin Arjunawijaya appeared earlier as the author's Pd.D. thesis for the Australian National University in 1971. The poem under study only became better known to Western scholars in 1849, when R. Friederich described it. Although many scholars in the field have been familiar with the poem ever since, no separate study has been devoted to it. It is now published together with the translation and its explanatory notes. The punctuation marks which the author introduces in the body of the text are admittedly still tentative and experimental in nature. In the introduction to the text, the author discusses its dating and origins; and includes a comparison with the Old Javanese Uttar*a*kanda poem. Separate chapters are devoted to a description of contemporary life and ideas as reflected in this poem. According to the author, Tantular's poem is partly a reflection of the real world in which he lived, and is not to be seen merely as a tale, as Pigeaud has suggested in his Java in the 14th Century: a study in Cultural History (The Hague, 1960-1963).
a study of the Besemah oral epic from South Sumatra
Author:
This study presents the text and translation of an oral epic, or guritan, relating the exploits of Radin Suane, which was recorded during anthropological fieldwork among the Besemah, in the remote highlands of South Sumatra. Documentation of an epic in Besemah, a little known Sumatran-Malay language, will be useful for comparative purposes to specialists in Malaysian and Indonesian languages and literatures. This work is also intended to serve students of ethnography, folklore and oral poetry, as well as general readers who may not be familiar with Sumatran culture. Accordingly, an extensive commentary has been provided to give a cultural context for understanding this epic.
Introduction, Translation, Commentary, and Chinese Text. Second Revised and Expanded Edition
In the early 14th century, a court nutritionist called Hu Sihui wrote his Yinshan Zhengyao, a dietary and nutritional manual for the Chinese Mongol Empire. Hu Sihui, a man apparently with a Turkic linguistic background, included recipes, descriptions of food items, and dietary medical lore including selections from ancient texts, and thus reveals to us the full extent of an amazing cross-cultural dietary; here recipes can be found from as far as Arabia, Iran, India and elsewhere, next to those of course from Mongolia and China. Although the medical theories are largely Chinese, they clearly show Near Eastern and Central Asian influence.
This long-awaited expanded and revised edition of the much-acclaimed A Soup for the Qan sheds (yet) new light on our knowledge of west Asian influence on China during the medieval period, and on the Mongol Empire in general.