Browse results

You are looking at 1 - 10 of 22 items for :

  • Reference Work x
  • African Studies x
  • Search level: Titles x
Clear All
The Scholarly Transmissions of Asad b. al-Furāt from Muḥammad b. al-Ḥasan al-Shaybānī. An Edition of Three Manuscripts from the Ancient Library of Raqqada-Kairouan Attributed to al-Asadiyya: The Books of Prayer, Manumission and Theft and Brigandage
تُعدّ الأسدية منطلقا لمدونة سحنون في الفقه المالكي. وينسب فهرس مكتبة رقادة بالقيروان ثلاث قطع مخطوطة إلى الأسدية. فحصنا هذه القطع من ناحية المنهج فشككنا في صحّة تلك النسبة. ثم حققناها، فتبين أنها لم تكن الأسدية. فهي تمثّل سماعا أخذه أسد بن الفرات عن محمد بن الحسن الشيباني، وتهمّ الفقه الحنفي.
هذه القطع هي فريدة من نوعها، وهي تتجاوز في أهمّيتها الأسدية ذاتها. ولتحقيق تلك القطع، اعتمدنا على مختصر لها ألّفه الحاكم الشهيد في كتاب الكافي في الفقه، وقد شرح السّرخسي هذا المختصر في المبسوط، كما قارنّا هذه القطع أيضا بمدوّنة سحنون.

The Asadiyya is considered to be the foundation of Saḥnūn's Mudawwana, one of the most important works of the Malikī school of jurisprudence. The catalog of the Raqqada Library in Kairouan attributes three manuscript fragments to the Asadiyya. This work examines these fragments from a methodological point of view, since the validity of that attribution is questionable. From the edition by Nejmeddine Hentati, it becomes clear that they do not belong to the Asadiyya. These are rather witnesses of the scholarly transmissions of Asad b. al-Furāt from Muḥammad b. al-Ḥasan al-Shaybānī, and they contain Ḥanafī jurisprudence.
These fragments are unique, and their importance stretches beyond the Asadiyya. For the edition, Hentati relied on al-Ḥākim al-Shahīd's compendium in al-Kāfī fī l-fiqh, as well as on al-Sarakhsī al-Mabsūṭ, which is a commentary on this compendium. Hentati also compared these fragments to Saḥnūn's Mudawwana.
Swahili Poetry of Commitment by Ustadh Mahmoud Mau
The present volume is a pioneering collection of poetry by the outstanding Kenyan poet, intellectual and imam Ustadh Mahmmoud Mau (born 1952) from Lamu island, once an Indian Ocean hub, now on the edge of the nation state. By means of poetry in Arabic script, the poet raises his voice against social ills and injustices troubling his community on Lamu. The book situates Mahmoud Mau’s oeuvre within transoceanic exchanges of thoughts so characteristic of the Swahili coast. It shows how Swahili Indian Ocean intellectual history inhabits an individual biography and writings. Moreover, it also portrays a unique African Muslim thinker and his poetry in the local language, which has so often been neglected as major site for critical discourse in Islamic Africa.
The selected poetry is clustered around the following themes: jamii: societal topical issues, ilimu: the importance of education, huruma: social roles and responsabilities, matukio: biographical events and maombi: supplications. Prefaced by Rayya Timamy (Nairobi University), the volume includes contributions by Jasmin Mahazi, Kai Kresse and Kadara Swaleh, Annachiara Raia and Clarissa Vierke. The authors’ approaches highlight the relevance of local epistemologies as archives for understanding the relationship between reform Islam and local communities in contemporary Africa.
Lawāmiʿ al-Naẓar fī Taḥqīq Maʿānī al-Mukhtaṣar is Aḥmad b. Yaʿqūb al-Wallālī's (d. 1128/1716) commentary on al-Sanūsī's (d. 895/1490) compendium of logic, al-Mukhtaṣar. Al-Wallālī was the first commentator on al-Sanūsī's compendium after the author's autocommentary. In this publication, Ibrahim Safri offers a critical edition of this work, together with a study of the author's life and oeuvre.
Safri also tries to show the indirect influence of Avicennism on logic in the Maghribī tradition in the seventeenth and eighteenth centuries. On the basis of his writings on logic and philosophical theology, al-Wallālī was considered a master of rational sciences by his contemporaries.
Volume Editors: and
Christian-Muslim Relations, a Bibliographical History19 (CMR 19), covering Sub-Saharan Africa, Latin America and the Caribbean in the period 1800-1914, is a further volume in a general history of relations between the two faiths from the 7th century to the early 20th century. It comprises a series of introductory essays and the main body of detailed entries. These treat all the works, surviving or lost, that have been recorded. They provide biographical details of the authors, descriptions and assessments of the works themselves, and complete accounts of manuscripts, editions, translations and studies. The result of collaboration between numerous new and leading scholars, CMR 19, along with the other volumes in this series, is intended as a basic tool for research in Christian-Muslim relations.

Section Editors: Ines Aščerić-Todd, Clinton Bennett, Luis F. Bernabé Pons, Jaco Beyers, Emanuele Colombo, Lejla Demiri, Martha Frederiks, David D. Grafton, Stanisław Grodź, Alan Guenther, Vincenzo Lavenia, Arely Medina, Diego Melo Carrasco, Alain Messaoudi, Gordon Nickel, Claire Norton, Reza Pourjavady, Douglas Pratt, Charles Ramsey, Peter Riddell, Umar Ryad, Cornelia Soldat, Charles Tieszen, Carsten Walbiner, Catherina Wenzel
Ibn Wāṣil (d. 1298), perhaps better known today as a historian and an emissary to the court of King Manfred in southern Italy, was also an eminent logician. The present work is a critical edition of his main work in the field, a commentary on his teacher Khūnajī’s (d. 1248) handbook al-Jumal. The work helped consolidate the logic of the “later scholars” (such as Khūnajī). It also shows that commentators did much more than merely explain the original work and instead regularly discussed and assessed received views. Ibn Wāṣil’s work was an influential contribution to a particularly dynamic chapter in the history of Arabic logic.
Al-Fazārī’s writings are a unique source of information about Ibadi teachings on ʿilm al-kalām and the early development of this branch of religious knowledge. It is for this reason that scholars of Islamic theology are particularly interested in early Ibadi theology. In this volume newly discovered, re-edited texts by al-Fazārī are presented, with previously lacking fragments included, texts that had already begun to offer new perspectives on Islamic ʿilm al-kalām, and on its origins and the sources of its concepts and debating techniques. In their revised state these Ibadi texts represent a major contribution to scholastic theology. They demonstrate how their respective theological debates already took place at the beginning of the second/eighth century and how associated ideas, as well as related sects and treatises, remained current for some time afterwards, thereby contradicting earlier claims that these debates started in the third/ninth century.
Aqdam Riḥla Shinqīṭiyya Mudawwana: al-Riḥla al-Mubāraka lil-Ḥājj Muḥammad b. Abī Bakr al-Burtulī al-Wulātī ilā al-Ḥaramayn al-Sharīfayn (1204-1206H/1789-1791M)
The Oldest Travelogue from Chinguetti [Bilād Shinqīt, present-day Mauritania]: The Blessed Journey of al-Ḥājj Muḥammad b. Abī Bakr al-Burtulī al-Wulātī to the Two Holy Sanctuaries (1204-1205AH/1789-1790CE) was long considered lost. In addition to its historical value and the information it contains on the cultural relations between the western and eastern parts of the Islamic world, it stands out from other Ḥajj travelogues due to the itinerary it follows. The author describes cities, villages, and shrines of righteous people. The work is unique in its account of the unknown Algerian desert of Tenazruft, the landmarks and places along the way, as well as water wells and the notes on whether these are fresh or salty. The travelogue contains many historical references and reports on some ancient Arabic linguistic phenomena and is characterized by its level of detail and cautiousness.

إنها أقدم رحلة حج مدونة تخرج من بلاد شنقيط (موريتانيا الحالية) والتي بقيت دهرًا طويلاً في حكم المفقود. بالإضافة إلى قيمتها التاريخية وأهميتها في دراسة التواصل الحضاري بين غرب العالم الإسلامي وشرقه، فهي تتميز عن رحلات الحج الأخرى بمسارها. يصف المؤلف المدن والقرى ومزارات الصالحين. تتفرد الرحلة بوصف الصحراء الجزائرية المجهولة تنزروفت وتصف المعالم والأماكن على طول الطريق إلى الحرمين الشريفين في شبه الجزيرة العربية، وكذلك آبار المياه وما إذا كانت عذبة أو مالحة. والرحلة مليئة بالعديد من الإشارات التاريخية، بالإضافة إلى بعض الظواهر اللغوية العربية القديمة، وتتميز بدقة الوصف والاحتياط في الرواية.
Volume Editors: and
Christian-Muslim Relations, a Bibliographical History 12 (CMR 12) covering the Middle East, South and Southeast Asia, Africa and the Americas in the period 1700-1800 is a further volume in a general history of relations between the two faiths from the 7th century to the early 20th century. It comprises a series of introductory essays and also the main body of detailed entries which treat all the works, surviving or lost, that have been recorded. These entries provide biographical details of the authors, descriptions and assessments of the works themselves, and complete accounts of manuscripts, editions, translations and studies. The result of collaboration between numerous leading scholars, CMR 12, along with the other volumes in this series, is intended as a basic tool for research in Christian-Muslim relations.

Section Editors: Clinton Bennett, Luis F. Bernabe Pons, Jaco Beyers, Emanuele Colombo, Karoline Cook, Sinéad Cussen, Lejla Demiri, Martha Frederiks, David D. Grafton, Stanisław Grodź, Alan Guenther, Emma Gaze Loghin, Gordon Nickel, Claire Norton, Reza Pourjavady, Douglas Pratt, Radu Păun, Charles Ramsey, Peter Riddell, Umar Ryad, Mehdi Sajid, Cornelia Soldat, Karel Steenbrink, Ann Thomson, Carsten Walbiner
Editors / Translators: , , and
This book presents fifty-one didactic and devotional Sufi poems (with English translations) composed by the ulama of Brava, on Somalia’s Benadir coast, in Chimiini, a Bantu language related to Swahili and unique to the town. Because the six ulama-poets, among whom two women, guided local believers towards correct beliefs and behaviours in reference to specific authoritative religious texts, the poems allow insight into their authors’ religious education, affiliations, in which the Qādiriyyah and Aḥmadiyyah took pride of place, and regional connections. Because the poems refer to local people, places, events, and livelihoods, they also bring into view the uniquely local dimension of Islam in this small East African port city in this time-period.