The Gospel According to Sayyid Ahmad Khan (1817-1898) offers an annotated translation of
Tabyīn al-kalām (Part 3), a commentary on the Gospel of St. Matthew (Chapters 1-5) by one of South Asia’s most innovative public thinkers. Broadly known for his modernist interpretation of Islam, Sayyid Ahmad Khan (1817-1898) appears here as a contemplative mystic who is determined to show the interrelated nature of the Bible and Qur’ān, and the affinity of Christian and Muslim scriptural exegesis.
Uncommon in the history of Christian-Muslim relations, Sayyid Ahmad Khan presents what can only be described as a serious reading of the Gospel. The work includes an extensive introduction to the early Church in general, and the development of the Trinitarian doctrine in particular. Never before presented in English, the text sheds important new light upon the spiritual and intellectual journey of this leading modern interpreter.
Le ministère sacerdotal dans la tradition syriaque primitive, Tanios Bou Mansour présente une analyse du sacerdoce chrétien chez quatre auteurs syriaques, Aphraate, Éphrem, Jacques et Narsaï, en l’éclairant par le sacerdoce du Christ et en le plaçant dans la continuité du sacerdoce de l’Ancien Testament. L’originalité et l’actualité de nos auteurs résident dans leur conception de l’élection, de la succession apostolique, de traits “sacerdotaux” attribués aux femmes dans la Bible, et surtout du prêtre qui, mandaté par l’Eglise, exécute l’action du Christ et de l’Esprit.
Le ministère sacerdotal dans la tradition syriaque primitive, Tanios Bou Mansour analyzes the Christian priesthood in four Syriac writers: Aphraate, Ephrem, Jacob of Sarug and Narsaï. Their conception of priesthood is illuminated by the Priesthood of Christ and contextualized within the continuity of the priesthood of the Old Testament. These authors’ originality and actuality lies in their conception of election, of apostolic succession, of “sacerdotal” traits attributed to women in the Bible, and especially of the priest who, commissioned by the Church, executes the action of the Christ and the Spirit.
Patristic Literature in Arabic Translations explores the Arabic translations of the Greek and Syriac Church Fathers, focusing on those produced in the Palestinian monasteries and at Sinai in the 8th–10th centuries and in Antioch during Byzantine rule (969–1084). These Arabic translations preserve patristic texts lost in the original languages. They offer crucial information about the diffusion and influence of patristic heritage among Middle Eastern Christians from the 8th century to the present. A systematic examination of Arabic patristic translations sheds light on the development of Muslim and Jewish theological thought.
Contributors are Aaron Michael Butts, Joe Glynias, Habib Ibrahim, Jonas Karlsson, Sergey Kim, Joshua Mugler, Tamara Pataridze, Alexandre Roberts, Barbara Roggema, Alexander Treiger.
Dionysius Bar Ṣalībī’s
Treatise against the Jews offers rare and illuminating insight into Christian-Jewish-Muslim relations during the Crusader era, not from the perspective of western Crusaders, but from the frequently neglected viewpoint of the oriental orthodox tradition. Bar Ṣalībī, a distinguished hierarch of the Syrian Orthodox Church, lived in a turbulent time of heightened tensions in the Levant. The
Treatise against the Jews, which forms part of the corpus of Syriac Polemical Works, investigates the prejudices of Christians and Jews towards each other during the 12 century AD.This edition and translation is based on all the available manuscripts of the text, accompanied by extensive introductions, notes and commentary as well as studies of its place in the field of Syriac Patristic Polemics.
The Religious Polemics of the Muslims of Late Medieval Christian Iberia examines the corpus of polemical literature against the Christians and the Jews of the protected Muslims (Mudejars). Commonly portrayed as communities in cultural and religious decay, Mònica Colominas convincingly proves that the discourses against the Christians and the Jews in Mudejar treatises provided authoritative frameworks of Islamic normativity which helped to legitimize the residence of their communities in the Christian territories. Colominas argues that, while the primary aim of the polemics was to refute the views of their religious opponents, Mudejar treatises were also a tool used to advance Islamic knowledge and to strengthen the government and social cohesion of their communities.
Conflict, Commerce, and an Aesthetic of Appropriation in the Italian Maritime Cities, 1000-1150, Karen Rose Mathews analyzes the relationship between war, trade, and the use of
spolia (appropriated objects from past and foreign cultures) as architectural decoration in the public monuments of the Italian maritime republics in the eleventh and twelfth centuries. This comparative study addressing five urban centers argues that the multivalence of
spolia and their openness to new interpretations made them the ideal visual form to define a distinct Mediterranean identity for the inhabitants of these cities, celebrating the wealth and prestige that resulted from the paired endeavors of war and commerce while referencing the cultures across the sea that inspired the greatest hostility, fear, or admiration.
This book discusses the “long fifteenth century” in Iberian history, between the 1391 pogroms and the forced conversions of Aragonese Muslims in 1526, a period characterized by persecutions, conversions and social violence, on the one hand, and cultural exchange, on the other. It was a historical moment of unstable religious ideas and identities, before the rigid turn taken by Spanish Catholicism by the middle of the sixteenth century; a period in which the physical and symbolic borders separating the three religions were transformed and redefined but still remained extraordinarily porous. The collection argues that the aggressive tone of many polemical texts has until now blinded historiography to the interconnected nature of social and cultural intimacy, above all in dialogue and cultural transfer in later medieval Iberia.
Contributors are Ana Echevarría, Gad Freudenthal, Mercedes García-Arenal, Maria Laura Giordano, Yonatan Glazer-Eytan, Eleazar Gutwirth, Felipe Pereda, Rosa M. Rodríguez Porto, Katarzyna K. Starczewska, John Tolan, Gerard Wiegers, and Yosi Yisraeli.
How did Islam come to be considered a Christian heresy? In this book, Peter Schadler outlines the intellectual background of the Christian Near East that led John, a Christian serving in the court of the caliph in Damascus, to categorize Islam as a heresy. Schadler shows that different uses of the term heresy persisted among Christians, and then demonstrates that John’s assessment of the beliefs and practices of Muslims has been mistakenly dismissed on assumptions he was highly biased. The practices and beliefs John ascribes to Islam have analogues in the Islamic tradition, proving that John may well represent an accurate picture of Islam as he knew it in the seventh and eighth centuries in Syria and Palestine.
Common Words in Muslim-Christian Dialogue Vebjørn L. Horsfjord offers an analysis of texts from an international dialogue process between Christian and Muslim leaders. Through detailed engagement with the Muslim dialogue letter
A Common Word between Us and You (2007) and a large number of Christian responses to it, the study analyses the dialogue process in the wake of the Muslim initiative and shows how the various texts gain meaning through their interaction.
The author uses tools from critical discourse analysis and speech act analysis and claims that the Islamic dialogue initiative became more important as an invitation to Muslim-Christian dialogue than as theological reflection. He shows how Christian leaders systematically chose to steer the dialogue process towards practical questions about peaceful coexistence and away from theological issues.
Hope and Otherness, Jakob Wirén analyses the place and role of the religious Other in contemporary eschatology. In connection with this theme, he examines and compares different levels of inclusion and exclusion in Christian, Muslim, and Jewish eschatologies. He argues that a distinction should be made in approaches to this issue between soteriological openness and eschatological openness. By going beyond Christian theology and also looking to Muslim and Jewish sources and by combining the question of the religious Other with eschatology, Wirén explores ways of articulating Christian eschatology in light of religious otherness, and provides a new and vital slant to the threefold paradigm of exclusivism, inclusivism and pluralism that has been prevalent in the theology of religions.
“Jakob Wirén’s study pushes forward the frontiers of three disciplines all at the same time: theology of religions; comparative religions and eschatology. (…) This is a challenging and important book.”
- Gavin D'Costa, University of Bristol, Professor of Catholic Theology, 2017
“This book explores of the status of religious others in Christian eschatology, and of eschatology itself as a privileged place for reflecting on religious otherness. Wiren mines not only Christian, but also Jewish and Muslim sources to develop an inclusive eschatology.
Hope and Otherness thus represents an important contribution to both theology of religions and comparative theology.”
- Catherine Cornille, Boston College, Professor of Comparative Theology, 2017