Many laws in the Old Greek translation of the Covenant Code do not say the same thing as the Hebrew text. In the past, various idiosyncrasies in the Greek translation of laws that involve the death penalty had been glossed over and considered stylistic variations or grammatical outliers. However, when the text-linguistic features of the Greek translation are compared to contemporary literary, documentary, and legal Greek sources, new readings emerge: cursing a parent is no longer punishable by death; a law about bestiality becomes a law about animal husbandry; the authority of certain legal commands is deregulated. This work explores these and other new readings in comparison with contemporary Greco-Egyptian law.
Many laws in the Old Greek translation of the Covenant Code do not say the same thing as the Hebrew text. In the past, various idiosyncrasies in the Greek translation of laws that involve the death penalty had been glossed over and considered stylistic variations or grammatical outliers. However, when the text-linguistic features of the Greek translation are compared to contemporary literary, documentary, and legal Greek sources, new readings emerge: cursing a parent is no longer punishable by death; a law about bestiality becomes a law about animal husbandry; the authority of certain legal commands is deregulated. This work explores these and other new readings in comparison with contemporary Greco-Egyptian law.
In the first book-length study of Takkanot Kandiyah, Martin Borýsek analyses this fascinating corpus of Hebrew texts written between 1228 –1583 by the leaders of the Jewish community in Candia, the capital of Venetian Crete. Collected in the 16th century by the Cretan Jewish historian Elijah Capsali, the communal byelaws offer a unique perspective on the history of a vibrant, culturally diverse Jewish community during three centuries of Venetian rule. As well as confronting practical problems such as deciding whether Christian wine can be made kosher by adding honey, or stopping irresponsible Jewish youths disturbing religious services by setting off fireworks in the synagogue, Takkanot Kandiyah presents valuable material for the study of communal autonomy and institutional memory in pre-modern Jewish society.
In the first book-length study of Takkanot Kandiyah, Martin Borýsek analyses this fascinating corpus of Hebrew texts written between 1228 –1583 by the leaders of the Jewish community in Candia, the capital of Venetian Crete. Collected in the 16th century by the Cretan Jewish historian Elijah Capsali, the communal byelaws offer a unique perspective on the history of a vibrant, culturally diverse Jewish community during three centuries of Venetian rule. As well as confronting practical problems such as deciding whether Christian wine can be made kosher by adding honey, or stopping irresponsible Jewish youths disturbing religious services by setting off fireworks in the synagogue, Takkanot Kandiyah presents valuable material for the study of communal autonomy and institutional memory in pre-modern Jewish society.
Studies of Bactrian Legal Documents deals with legal texts written in Bactrian, an eastern Middle Iranian language, between the 4th and 8th centuries CE. The work aims to give insight in the Bactrian legal formulary as well as its historical context. In order to achieve that, the author carefully examines the terms and phrases in the legal documents and clarifies their function. Then he explores the historical background of expressions and wordings. To this end, he uses documents from other regions of the Near East spanning from Egypt to Turkestan.
Studies of Bactrian Legal Documents deals with legal texts written in Bactrian, an eastern Middle Iranian language, between the 4th and 8th centuries CE. The work aims to give insight in the Bactrian legal formulary as well as its historical context. In order to achieve that, the author carefully examines the terms and phrases in the legal documents and clarifies their function. Then he explores the historical background of expressions and wordings. To this end, he uses documents from other regions of the Near East spanning from Egypt to Turkestan.
This work focuses on the conception of God of the medieval Jewish philosopher and legal scholar, Hasdai Crescas (1340-1410/11). It demonstrates that Crescas’ God is infinitely creative and good and explores the parallel that Crescas implicitly draws between God as creator and legislator, which is rooted in his understanding of the Deity as continuously involved in generative activity through the outpouring of goodness and love as manifest by multiple, simultaneous and successive worlds and a perpetually expanding Torah. It also reviews the Maimonidean background for Crescas’ position and suggests that Crescas is countering Maimonides’ stance that creation is limited to a single moment and Maimonides’ notion of the Torah as perfect and immutable.
This work focuses on the conception of God of the medieval Jewish philosopher and legal scholar, Hasdai Crescas (1340-1410/11). It demonstrates that Crescas’ God is infinitely creative and good and explores the parallel that Crescas implicitly draws between God as creator and legislator, which is rooted in his understanding of the Deity as continuously involved in generative activity through the outpouring of goodness and love as manifest by multiple, simultaneous and successive worlds and a perpetually expanding Torah. It also reviews the Maimonidean background for Crescas’ position and suggests that Crescas is countering Maimonides’ stance that creation is limited to a single moment and Maimonides’ notion of the Torah as perfect and immutable.