Browse results

You are looking at 1 - 10 of 9,759 items for :

  • Applied Linguistics x
  • Search level: All x
Clear All
Grammatical Theory, Language Processing and Databases in Historical Linguistics
In order to guarantee open access and full searchability, research in historical lexicography and lexicology must follow the same directions as the evolution of the Internet, which has moved from hypertext-based resources to more significative services and products stored and disseminated through databases and, more recently, through knowledge bases. Against this background, this book addresses specific questions like What is involved in the digitisation of linguistic data? What annotation systems can give rise to datasets compatible with knowledge bases? What standards are needed to reach full searchability? What sources and methods can be used to gather the lemmas of a historical dictionary? What determines the obsolescence of lexicographical resources?
Dive into the future of language education with our guide, blending innovation with practical application. Unlock the power of gamification, digital storytelling, and AI to make learning more engaging and effective. Transform classes into dynamic, interactive experiences that captivate students. Master classroom response systems and utilize social networks to enhance educational outcomes. This book is a must-have for educators seeking to revolutionize their teaching methods and bring languages to life. Get ready to elevate your teaching strategies and inspire your students. Embrace the change and lead the way in modern language education.
The English Subtitling of the Weekly Thai Prime Ministerial Addresses
The book explores the complex relationship between ideology, language, and cultural nuances during subtitling, illuminating the translators' strategic decisions in capturing the depth of Thai political speech. It exposes the nuanced ways in which language can affect the comprehension of political messages and shape perceptions by drawing on an abundance of examples. Ideology at Play looks at the problems and opportunities that come up when these famous speeches are translated. It covers linguistic subtleties, cultural sensitivities, and the complicated relationship between language and politics. It gives new ideas about how ideology shows up in translated texts.
Approaches to Translation Studies is an international series promoting the scholarly study of translation. The notion of plural ‘approaches’ to translation and its study calls up images of scholarly explorers following untrodden paths to translation, or more cautiously (re)tracing the familiar routes. Either way, it indicates a refusal to be tied to dogma or prejudice, a curiosity about possible new vistas, and an awareness that the observer’s view depends on where s/he comes from. But a recognition of the plurality of possible approaches does not necessarily mean passive acquiescence to relativism and scepticism. The idea of ‘approaching’ translation also implies a sense of purpose and direction.

In the context of today’s globalised and pluralised world, this metaphorically suggested perspective is perhaps more relevant than ever before. The series therefore remains fully committed to it, while trying to respond to the rapid changes of our digital age. Ready to travel between genres, media and technologies, willing to span centuries and continents, and always keeping an open mind about the various oppositions that have too often needlessly divided researchers (e.g. high culture versus popular culture, linguistics versus literary studies versus cultural studies, translation ‘proper’ versus ‘adaptation’), the series Approaches to Translation Studies will continue to accommodate all translation-oriented books that match high-quality scholarship with an equal concern for reader-friendly communication.

Approaches to Translation Studies is open to a wide range of scholarly publications in the field of Translation Studies (monographs, collective volumes…). Dissertations are welcome but will obviously need to be thoroughly adapted to their new function and readership. Conference proceedings and collections of articles will only be considered if they show strong thematic unity and tight editorial control. For practical reasons, the series intends to continue its tradition of publishing English-language research. While students, teachers and scholars in the various schools and branches of Translation Studies make up its primary readership, the series also aims to promote a dialogue with readers and authors from various neighbouring disciplines.

Approaches to Translation Studies was launched in 1970 by James S Holmes (1924-1986), who was also one of the ‘founding fathers’ of Translation Studies as an academic discipline. At later stages the series’ editorship passed into the hands of Raymond van den Broeck, Kitty M. van Leuven-Zwart and Ton Naaijkens. Being the very first international series specifically catering for the needs of the fledgling discipline in the 1970s, Approaches to Translation Studies has played a significant historical role in providing it with a much needed platform as well as giving it greater visibility in the academic marketplace.

Authors are cordially invited to submit proposals and/or full manuscripts to the publisher at BRILL, Masja Horn.

Volumes 2, 4, and 5 were published by Van Gorcum (Assen, The Netherlands), but orders should be directed to Brill | Rodopi.

The series published an average of two volumes per year over the last 5 years.
Utrecht Studies in Language and Communication publishes monographs and edited volumes focusing on communication and language use in specific social and cultural settings, expressly including the pragmatics of multilingualism, investigating the relation between discourse characteristics and the effectivity of the communication.
Research published by the series may draws upon such diverse disciplines as text linguistics, discourse analysis, ethnography of communication, speech act theory, functional pragmatics, cognitive linguistics, translation and interpreting studies, educational linguistics, cognitive psychology, computational linguistics, and anthropology, expressly including multi- and inter-disciplinary work among these and other disciplines.
Volumes published in the series thus far report developments in theoretical and applied research on:
- the functional quality of texts and text features in view of the specific goals and the addressees of professional and educational institutions;
- the relationship between discourse, identity and context in specific and changing social and cultural settings, including different modes of multilingual and multicultural interactions (e.g. lingua franca, lingua receptiva and code-switching);
- the acquisition of second, third and foreign languages in educational settings, with particular attention to pragmatics in multilingual contexts;
- the cognitive basis of discourse processing in changing contexts, and the skills underlying goal-directed language use in familiar as well as novel situations.
Author:

Abstract

This is a critical bibliographical survey of academic studies published in 2022 in the area of Bosnian, Croatian and Serbian Studies.

In: The Year’s Work in Modern Language Studies

Abstract

This is a critical bibliographical survey of academic studies published in 2022 in the area of Breton and Cornish Studies.

Open Access
In: The Year’s Work in Modern Language Studies
Author:

Abstract

This is a critical bibliographical survey of academic studies published in 2022 in the area of Bulgarian Studies.

In: The Year’s Work in Modern Language Studies
Author:

Abstract

This is a critical bibliographical survey of academic studies published in 2022 in the area of Catalan Studies.

In: The Year’s Work in Modern Language Studies
Author:

Abstract

This is a critical bibliographical survey of academic studies published in 2022 in the area of Czech and Slovak Studies.

In: The Year’s Work in Modern Language Studies