Browse results
“Demonstrating the urgency of invoking novel epistemological approaches combining the scientific and the imaginative, this book is a “must read” for those concerned about the present and potential impacts of climate change on formerly colonised areas of the world. The comprehensive and illuminating Introduction offers a crucial history and current state of postcolonial ecocriticism as it has been and is addressing climate crises.”
- Helen Tiffin, University of Wollongong
“The broad focus on the polar regions, the Pacific and the Caribbean – with added essays on environmental justice/activism in India and Egypt – opens up rich terrain for examination under the rubric of postcolonial and ecocritical analysis, not only expanding recent studies in this field but also enabling new comparisons and conceptual linkages.” - Helen Gilbert, Royal Holloway, University of London
“The subject is topical and vital and will become even more so as the problem of how to reconcile the demands of climate change with the effects on regions and individual nations already damaged by the economic effects of colonisation and the subsequent inequalities resulting from neo-colonialism continues to grow.” - Gareth Griffiths, Em. Prof. University of Western Australia
“Demonstrating the urgency of invoking novel epistemological approaches combining the scientific and the imaginative, this book is a “must read” for those concerned about the present and potential impacts of climate change on formerly colonised areas of the world. The comprehensive and illuminating Introduction offers a crucial history and current state of postcolonial ecocriticism as it has been and is addressing climate crises.”
- Helen Tiffin, University of Wollongong
“The broad focus on the polar regions, the Pacific and the Caribbean – with added essays on environmental justice/activism in India and Egypt – opens up rich terrain for examination under the rubric of postcolonial and ecocritical analysis, not only expanding recent studies in this field but also enabling new comparisons and conceptual linkages.” - Helen Gilbert, Royal Holloway, University of London
“The subject is topical and vital and will become even more so as the problem of how to reconcile the demands of climate change with the effects on regions and individual nations already damaged by the economic effects of colonisation and the subsequent inequalities resulting from neo-colonialism continues to grow.” - Gareth Griffiths, Em. Prof. University of Western Australia
The nuances that appear in the pages of this illuminating book explore the meaning of "the politics of friendship" and the sense of intercultural relationship marred by colonialism. The volume re-envisions what the "postcolonial" can mean, be, and do. We can learn from the two major figures and their work and create a new vision of that problematic preposition "post.<
- Professor Mieke Bal, ASCA (Amsterdam School of Cultural Analysis).
This volume offers a magnificent illustration of how to retell the story of a cross-cultural literary relationship from a decolonial perspective. Ghosh and Redwine’s edited collection exemplifies the need of the hour: to reassess the value of literary traditions, institutions, and relationships while illuminating the politics of colonialism and racism that compromises them.
- Deepika Bahri, Professor of English, Emory University; Author of Postcolonial Biology.
The nuances that appear in the pages of this illuminating book explore the meaning of "the politics of friendship" and the sense of intercultural relationship marred by colonialism. The volume re-envisions what the "postcolonial" can mean, be, and do. We can learn from the two major figures and their work and create a new vision of that problematic preposition "post.<
- Professor Mieke Bal, ASCA (Amsterdam School of Cultural Analysis).
This volume offers a magnificent illustration of how to retell the story of a cross-cultural literary relationship from a decolonial perspective. Ghosh and Redwine’s edited collection exemplifies the need of the hour: to reassess the value of literary traditions, institutions, and relationships while illuminating the politics of colonialism and racism that compromises them.
- Deepika Bahri, Professor of English, Emory University; Author of Postcolonial Biology.
Abstract
Much can be learned about the connection between Tagore and Yeats if we move beyond a consideration of their direct influence on one another and of their discursive utterances alone. An exploration of their personal and theatrical performances, and of their place within a larger global network of artists and art critics, is instructive. It illustrates how Tagore and Yeats had very similar hopes for a cosmopolitan hybridity in which people appreciate and assimilate features of other cultures while retaining their unique national identities. In the years immediately before World War members of a global art network often facilitated the interaction between the poets, made it clear that their ideas were shared widely, and gave them confidence to pursue cosmopolitanism in both their political statements and aesthetic practices.
Abstract
This chapter investigates the ways that Yeats and Tagore performed identities as well as the receptions of these self-fashionings. Beginning with Yeats’ efforts to bring his poetry to the British public through performance as a young, wild Celt in an image of tableau and ending with Tagore’s travels to Sweden and 1921, the chapter argues that Yeats’ 1887 performance of cultural identity has been ignored while Tagore’s 1912 dinner attendance has been overplayed; in fact, Tagore’s cultural exchange at that dinner table continued a centuries-old family pattern. Yeats, in 1887, performed in an image accompanying his poem, fashioning himself in a way that would bring British attention to him as an emerging poet, ensuring that his persona would be intriguingly other to the public on the other side of the sea.
Abstract
Tagore’s Nobel Prize came just after the 1911 Chinese Revolution and coincided with young Chinese poets’ crafting a new vernacular language. Tagore inspired them. Guo Moruo, an aspiring poet translated Tagore’s ‘Crescent Moon’ into modern Chinese. Another major romantic poet, Xu Zhimo, served as Tagore’s interpreter during his 1924 China visit and established a Chinese poetry journal called Crescent Moon. Yeats was introduced to the Chinese public by China’s Short Story Magazine, which in 1923 published his Preface to Gitanjali. Chinese intellectuals looked to Yeats as a poet and champion of anti-colonial Irishness. But Yeats, unlike Tagore, seemed disinterested in the Chinese social reality, China remaining bound up with his Anglophone, bourgeois, Orientalist vision of the East. Tagore, however, engaged with poets and others who were about imagining a new Asian culture.
Abstract
This chapter looks at both Tagore’s and Yeats’ influence on the arts and the larger impact their artistic visions had in rethinking Eurocentric modernism. The chapter is divided into two parts; the first part explores major Indian art movements to frame Tagore’s radical and modernist art that critiques colonial and patriarchal structures through them. The second section focuses on Yeats’s collaboration with Japanese artist Michio Ito that creates alternate modalities of being and the beginnings of an intermedial modernism in dance and theatre. The essay’s focus on Tagore’s and Yeats’s artistic visions situates itself in larger debates on ‘modernisms’ and how to place the two artists’ visual and performative arts in a re-engaged discussion of ‘geo’ and intermedial modernist trends.