The nine contributions in
The Trade in Papers Marked with non-Latin Characters initiated by Anne Regourd (ed.) approach global history through the paper trade. They cover, in addition to a paper used in 14th C Persia, papers used in Africa (Ethiopia, Nigeria, Tunisia) and Asia (the Ottoman Levant, Mecca, Persia, Russia, and Yemen) during the 19th-20th C. Primarily based on paper examination and quantitative data, the book invites us to treat papers as a source, and provides tools to determine the production of manuscripts in space and time for the area of interest. This methodology offers new insights on the competition between suppliers to the various markets particularly in respect of the emergence of import-export trading companies.
Le commerce des papiers à marques à caractères non-latins, dont Anne Regourd (éd.) est à l'initiative, a pour projet de traiter d'histoire globale par le commerce du papier. Les neuf contributions réunies ici font apparaître un premier exemple de ce papier, persan, dès le xive s. sous les Moẓaffarides et, principalement, des papiers utilisés en Afrique (Éthiopie, Nigéria, Tunisie) et en Asie (Levant ottoman, La Mecque, Perse, Russie et Yémen), aux xixe et xxe s. S'appuyant sur l'observation des papiers et des données quantitatives, le livre invite à prendre le support de l'écrit comme source de l'histoire du commerce et donne des instruments pour déterminer la production de manuscrits dans l'espace et le temps pour une aire définie. Cette méthode renouvelle notre connaissance de l'approvisionnement des marchés, avec, en particulier, l'apparition de compagnies d'import-export.
Contributors are: Michaelle Biddle, Evyn Kropf, Anne Regourd, Francis Richard, Alice Shafi-Leblanc, Jan Just Witkam, Olga Yastrebova. Foreword by Anna-Grethe Rischel.
The Library of the Hungarian Academy of Sciences was established in 1826. Its collection of Persian manuscripts is the most comprehensive set of its kind in Hungary. The volumes were produced in four major cultural centres of the Persianate world, the Ottoman Empire, Iran, Central Asia and India during a span of time that extends from the 14th to the 19th century. Collected mainly by enthusiastic private collectors and acknowledged scholars the manuscripts have preserved several unique texts or otherwise interesting copies of well-known works. Though the bulk of the collection has been part of Library holdings for almost a century, the present volume is the first one to describe these manuscripts in a detailed and systematic way.
Recasting the Past: An Early Modern Tales of Ise for Children Laura Moretti recreates in image and text the unresearched 1766 picture-book
Ise fūryū: Utagaruta no hajimari (The Fashionable Ise: The Origins of Utagaruta). The introduction analyses
Utagaruta through a discussion of the textual scholarship relating to chapbooks and
kusazōshi. It also contextualizes this work to shed new light on the reception history of the canonical
Tales of Ise and to position
Utagaruta within the realm of children’s literature. This is followed by the full transcription and translation of
Utagaruta, with annotations to each image. Learned and visually rich, Moretti’s study permits the reader to enjoy the inventiveness and beauty of early modern Japanese literature.
A collection of 654 books on microfiche based on the impressive bibliography by John Lust of all early western books on China to be found in the library of the SOAS.
As John Lust says in his introduction to his book
Western Books on China published up to 1850, the material in this collection is becoming harder to find the further the period in which it was produced recedes from us. This literature covers the first great period of Western contact with China, and ranges from accounts by medieval travellers and delegations to the first stages of the European attempts to bring China into the world market and to gain, if necessary by force, a foothold in the south and ultimately in the capital.
The material contains, in the first place, an abundance of observations and hearsay, running the gamut from the valuable and the credible to sheer fantasy and invention. The enthusiastic exaggerations of foreign visitors often have to be tempered by comparison with sober reports in Chinese sources, such as local gazetteers and memoires.
Secondly, there is material testifying to the formidable difficulties encountered by Westerners attempting to impose on Chinese matters their own familiar historical, linguistic, religious, and other categories, which themselves were undergoing transformations in this period.
Thirdly, there is the material arising from the activities of Westerners in direct contact with China, the embassies and so on, and by the unofficial intermediaries between China and the West, the traders and missionaries. This group has much in common with the second one, because a great deal of the interpretation of China is even more important as an interpretation of the Western scene itself. A striking general example of this kind of case is the remarkable shift in attitude to China that occurred in the 1830s and 1840s. In many items in this collection, one can observe the notions of benevolent and philosophical despotism and the illusory idylls of eighteenth century Chinoiserie being replaced by contempt for things Chinese and by strident attitudes of superiority in military, ethical, political, and other respects.
Van Gulik Collection Chinese books: Folk Novels The Van Gulik collection of Chinese books includes three groups. The first group contains a total of 117 titles, including almost all rare folk novels. The second group, including about 132 titles, are mainly books on literature, painting, calligraphy, and history. The third group has 53 music books for the ancient Chinese musical instrument, the
Van Gulik Collection Chinese books: Literature and Fine Arts The Van Gulik collection of Chinese books includes three groups. The first group contains a total of 117 titles, including almost all rare folk novels. The second group, including about 132 titles, are mainly books on literature, painting, calligraphy, and history. The third group has 53 music books for the ancient Chinese musical instrument, the
Van Gulik Collection Chinese books: Music Scores and Music Books The Van Gulik collection of Chinese books includes three groups. The first group contains a total of 117 titles, including almost all rare folk novels. The second group, including about 132 titles, are mainly books on literature, painting, calligraphy, and history. The third group has 53 music books for the ancient Chinese musical instrument, the