Browse results

You are looking at 1 - 10 of 3,069 items for :

  • Literature and Cultural Studies x
  • Postmodernism x
  • Primary Language: English x
  • Search level: All x
Clear All
Experimental translation has been surging in popularity recently—with avant-garde translation at the combative forefront. But how to do it? How to read it?
Translator, Touretter plays on the Italian dictum traduttore, traditore—“translator, traitor”—to mobilize the affective intensity of Tourettic tics as a practical guide to making and reading avant-garde translations. It smashes the theoretical literature on the sublime from Longinus to Kant into Motherless Brooklyn, both the 1999 novel by Jonathan Lethem and its 2019 screen adaptation by Edward Norton, in order to generate out of their collision a series of models—visual, aural/oral, and kinesthetic—for avant-garde literary translation.
In: Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime
In: Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime
In: Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime
In: Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime
In: Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime
Using Kamel Daoud’s The Meursault Investigation and Juan Gabriel Vásquez’s The Secret History of Costaguana, this book asks you to serve as the jury on euro-modernism, specifically the canonical texts Camus’s The Stranger and Conrad’s Nostromo. The book reveals the extent to which euro-modernist aesthetics was culpable in rationalising colonialism.
In: Post-colonial Intertexts
In: Post-colonial Intertexts
In: Post-colonial Intertexts