Browse results

You are looking at 1 - 4 of 4 items for :

  • Asian Studies x
  • Upcoming Publications x
  • Just Published x
  • Primary Language: English x
  • Status (Books): Not Yet Published x
Clear All
Women, Media, and Colonial Modernity in the Interwar Years
Author: Sumei Wang
The East Asian Modern Girl reports the long-neglected experiences of modern women in East Asia during the interwar period. The edited volume includes original studies on the modern girl in Taiwan, Korea, Manchuria, Japan, Shanghai, and Hong Kong, which reveal differentiated forms of colonial modernity, influences of global media and the struggles of women at the time. The advent of the East Asian modern girl is particularly meaningful for it signifies a separation from traditional Confucian influences and progression toward global media and capitalism, which involves high political and economic tension between the East and West. This book presents geo-historical investigations on the multi-force triggered phenomenon and how it eventually contributed to greater post-war transformations.
Author: Bunkyo Kin
Editor / Translator: Ross King
In Literary Sinitic and East Asia: A Cultural Sphere of Vernacular Reading, Professor Kin Bunkyō surveys the history of reading technologies referred to as kundoku 訓讀 in Japanese, hundok in Korean and xundu in Mandarin. Rendered by the translators as ‘vernacular reading’, these technologies were used to read Literary Sinitic through and into a wide variety of vernacular languages across diverse premodern East Asian civilizations and literary cultures. The book’s editor, Ross King, prefaces the translation with an essay comparing East Asian traditions of ‘vernacular reading’ with typologically similar reading technologies in the Ancient Near East and calls for a shift in research focus from writing to reading, and from ‘heterography’ to ‘heterolexia’.
Translators are Marjorie Burge, Mina Hattori, Ross King, Alexey Lushchenko, and Si Nae Park
Reference Grammar, with Textual Selections
The Omoro Sōshi (1531–1623) is an indispensable resource for historical linguistic comparison of Old Okinawan with other Ryukyuan languages and Old Japanese. Leon A Serafim and Rumiko Shinzato offer a reference grammar, including detailed phonological analyses, of the otherwise opaque and dense poetic/religious language of the Omoro Sōshi.

Meshing Western linguistic insight with existing literary/linguistic work in Ryukyuan studies, and incorporating their own research on Modern Okinawan, the authors offer a grammar and phonology of the Omoro language, with selected (excerpts of) songs grammatically analyzed, phonologically reconstructed, translated, and annotated.
Wang Yiting’s Art of Exchange with Japan
Author: Walter Davis
Culture in Common explores the transnational history of traditionalist art in modern East Asia through a contextualist account of a Chinese artist’s engagement with Japan. Crossing national and disciplinary divides, Walter Davis illuminates how Wang Yiting (1867-1938) mediated Sino-Japanese cooperation in fields to which he contributed importantly—art, business, philanthropy, and religion—adapting traditional forms of expression to projects and concerns of a modern, international milieu.

Grounded in the Japanese archive, Culture in Common expands our understanding of Wang Yiting’s oeuvre and artistic practices, reveals origins, accomplishments, promises, and limitations of the cross-cultural exchanges he espoused in an era of increasing international tensions, and draws attention to the historical importance and shifting historiographical fortunes of twentieth-century Sino-Japanese visual culture.