Browse results
Integrating insights from several sub-fields of Cognitive Linguistics with detailed exegesis, this book examines each anthropological use of רוח in Proverbs, Job, and Ecclesiastes, demonstrating how even complicated words in difficult passages can be fruitfully understood. As well as furthering the application of contemporary linguistics to ancient texts, this study sheds new light on the Hebrew Bible’s understanding of humanity and their relationship to the world and to the divine.
Integrating insights from several sub-fields of Cognitive Linguistics with detailed exegesis, this book examines each anthropological use of רוח in Proverbs, Job, and Ecclesiastes, demonstrating how even complicated words in difficult passages can be fruitfully understood. As well as furthering the application of contemporary linguistics to ancient texts, this study sheds new light on the Hebrew Bible’s understanding of humanity and their relationship to the world and to the divine.
The issues addressed in the 13 papers include the following: explanations of change in the interface of semantics and syntax; universal constraints and principles of language change (e.g., economy, reanalysis, analogy) and the possibility of predicting language change; constructional approaches to change and their relation to corpus-based research; language contact as an explanation of change and approaches to historical bilingualism and language contact, all on the basis of empirical corpus findings; the challenges of creating diachronic corpora and the question of how quantitative linguistics and diachronic corpora inform explanations of language change variation.
The issues addressed in the 13 papers include the following: explanations of change in the interface of semantics and syntax; universal constraints and principles of language change (e.g., economy, reanalysis, analogy) and the possibility of predicting language change; constructional approaches to change and their relation to corpus-based research; language contact as an explanation of change and approaches to historical bilingualism and language contact, all on the basis of empirical corpus findings; the challenges of creating diachronic corpora and the question of how quantitative linguistics and diachronic corpora inform explanations of language change variation.