Illuminating Jesus in the Middle Ages, editor Jane Beal and other scholars analyse the reception history of images and ideas about Jesus in medieval cultures (6th–15th c.). They consider representations of Jesus in the liturgy of the medieval church, Psalters and psalm commentaries, bestiaries, the
Glossa ordinaria, and Middle English
vitae Christi as well as among the English, the Irish, and Europeans, adherents to the cult of the Holy Name, participants in the Feast of Corpus Christi, and medieval contemplatives, including Bede, Theophylact of Ochrid, Saint Francis, Gertrude the Great, Dante, Julian of Norwich, and medieval English and European visionaries, among others.
Contributors are Jane Beal, George Hardin Brown, Aaron Canty, Tomás Ó Cathasaigh, Thomas Cattoi, Andrew Galloway, Julia Bolton Holloway, Michael Kuczynski, Rob Lutton, Vittorio Montemaggi, Paul Patterson, Linda Stone, Lesley Sullivan Marcantonio, Larry Swain, Donna Trembinski, Nancy van Deusen, and Barbara Zimbalist.
The Codex Amiatinus and its “Sister” Bibles examines the full Bibles (Bibles containing every scriptural text that producers deemed canonical) made at the northern English monastery of Wearmouth–Jarrow under Abbot Ceolfrith (d. 716) and the Venerable Bede (d. 735), and the religious, cultural, and intellectual circumstances of their production. The key manuscript witness of this monastery’s Bible-making enterprise is the Codex Amiatinus, a massive illustrated volume sent toward Rome in June 716, as a gift to St. Peter. Amiatinus is the oldest extant, largely intact Latin full Bible. Its survival is the critical reason that Ceolfrith’s Wearmouth–Jarrow has long been recognized as a pivotal center in the evolution of the design, structure, and contents of medieval biblical codices.
Thirteenth- and fourteenth-century Latin Bibles survive in hundreds of manuscripts, one of the most popular books of the Middle Ages. Their innovative layout and organization established the norm for Bibles for centuries to come. This volume is the first study of these Bibles as a cohesive group. Multi- and inter-disciplinary analyses in art history, liturgy, exegesis, preaching and manuscript studies, reveal the nature and evolution of layout and addenda. They follow these Bibles as they were used by monks and friars, preachers and merchants. By addressing Latin Bibles alongside their French, Italian and English counterparts, this book challenges the Latin-vernacular dichotomy to show links, as well as discrepancies, between lay and clerical audiences and their books.
Contributors include Peter Stallybrass, Diane Reilly, Paul Saenger, Richard Gameson, Chiara Ruzzier, Giovanna Murano, Cornelia Linde, Lucie Doležalová, Laura Light, Eyal Poleg, Sabina Magrini, Sabrina Corbellini, Margriet Hoogvliet, Guy Lobrichon, Elizabeth Solopova, and Matti Peikola.