Author: 玉金 張

摘要

甲骨文中的“其”大都是副詞,有兩個意義,一是表示將要、將會的意思,二是表示命令的語氣。前一種意義的“其”很常見,而後一種意義的“其”很少見。

In: Bulletin of Chinese Linguistics
Author: 天樹 黃

摘要

以往講殷墟卜辭“其”字的論著,大都討論單音虛詞“其”字,對“其”字跟其它虛詞(或實詞)的搭配和對舉討論較少。本文重點討論跟語氣副詞“其”字有關的搭配和對舉。本文認為語氣副詞“其”字主要表示以下四種語氣:第一,表將要語氣;第二,表疑惑語氣;第三,表不願意語氣;第四,表能否應驗的語氣。于省吾(1979)認為:“甲骨文的其字除去用作句首發語詞外,其餘的均作助動詞的該字用。”從卜辭內容看,難以成立。同時,本文討論了“‘其’字規則”、“驗辭無‘其’規則”。

In: Bulletin of Chinese Linguistics
Author: 歧祥 朱

摘要

本論文強調使用比較方法研究甲骨文的語法,就甲骨談甲骨。一是先由常態的句型分析,對比變異句型的產生原因和彼此的差異,而不是直接由變異句型入手去拆句子; 一是由早期句型分析,透過句型流變來了解晚出句型的特性,而不是單獨的由晚出句例看問題。這種反覆對比的觀察,才能客觀掌握甲文句型的具体用意。本文以晚期卜辭單獨應用的「其—祭牲」句為例,對比大量歲字句的用法,發現它是源出自歲字類祭祀卜辭。正確的理解這類句型,是句前省略了歲字類句意的祭祀陳述句,句後又省略了卜問祭祀宜否、時王安否或雨否等的詢問句,只保留著中間的一段陳述分句。這是目前所見簡略的「其一祭牲」句作為變異句型的演變過程。

In: Bulletin of Chinese Linguistics
Author: 鋒 汪

摘要

新事物出現後,語言系統常用與之密切相關的舊詞來稱代,導致舊詞的語義演變;另一種策略是直接從其他語言借來詞彙。如果一個語言系統之下的不同群體採用不同策略,最終會造成該語言系統的詞彙競爭。競爭的結果要麼是一勝一敗,要麼各自佔據不同的使用領域,帶上語體色彩(文白/雅俗)。現代漢語“茗”“茶”二詞雅俗分層使用的格局就經歷了這樣複雜的歷史過程。本文考察了二詞在漢語史上演變、競爭和分層的過程,“茶”與“茗”經過漢魏南北朝的競爭,在唐代時,“茶”取得了核心地位,且一直保持至今,而“茗”並沒有在漢語中消失,還在古雅的場合中使用,其背後的社會文化動因源自明清時期沖泡方式的改變,及由此造成的區分飲茶雅俗的需要,“茗”因此獲得了新的生命力,這可以說明語言系統具有適應社會文化的協調機制。通過這一考察,還可以澄清茶文化史上的一些問題,如:“茗”源自漢語內部,與南亞語(原始德昂語)中的*miəm‘茶’無涉;飲茶文化的南北不同;亦可以為文本理解提供重要證據,如:《世說新語》中任育長問“為茶為茗”的“紕漏”何在。

In: Bulletin of Chinese Linguistics