Browse results

You are looking at 1 - 10 of 134 items for :

  • Languages and Linguistics x
  • Asian Studies x
  • Primary Language: English x
  • Search level: All x
  • Status (Books): Published x
Clear All
Author:
Modernization and conversion to world religions are threatening the survival of traditional belief systems, leaving behind only mysterious traces of their existence. This book, based upon extensive research conducted over a period of nearly four decades, brings scientific rigor to one of the questions that have always attracted human curiosity: that of the origin of the dragon.
The author demonstrates that both dragons and rainbows are cultural universals, that many of the traits that are attributed to dragons in widely separated parts of the planet are also attributed to rainbows, and that the number and antiquity of such shared traits cannot be attributed to chance or common inheritance, but rather to common cognitive pathways by which human psychology has responded to the natural environment in a wide array of cultures around the world.
Author:
The book investigates multiple aspects of the patterning of Determiner Phrases (DP) in Bangla and develops a set of proposals to model the underlying syntactic structure of such elements. A broad aspect of this book is to re-assert the existing argument in the DP literature that DPs appear to share a parallel structure to the clauses. The book in particular shows that the Bangla DP-internal phrasal movements are instances of discourse driven phenomena. This further leads to project a fine structure of nominal left-periphery in the Bangla DP, that has been argued in the background of the cross-linguistic evidence drawn from Gungbe, Greek, Albanian, and Russian languages. The central theoretical discussion of the book primarily revolves around the key conceptual domains of adjective movement, ellipsis, definiteness, and wh-movement in the Bangla DP.
Volume Editor:
Sheldon Pollock’s work on the history of literary cultures in the ‘Sanskrit Cosmopolis’ broke new ground in the theorization of historical processes of vernacularization and served as a wake-up call for comparative approaches to such processes in other translocal cultural formations. But are his characterizations of vernacularization in the Sinographic Sphere accurate, and do his ideas and framework allow us to speak of a ‘Sinographic Cosmopolis’? How do the special typology of sinographic writing and associated technologies of vernacular reading complicate comparisons between the Sankrit and Latinate cosmopoleis? Such are the questions tackled in this volume.

Contributors are Daehoe Ahn, Yufen Chang, Wiebke Denecke, Torquil Duthie, Marion Eggert, Greg Evon, Hoduk Hwang, John Jorgensen, Ross King, David Lurie, Alexey Lushchenko, Si Nae Park, John Phan, Mareshi Saito, and S. William Wells.
Author:
What is cultural semantics? How to define and analyze it in the lexicon of modern Chinese?
This book outlines the development and research results of cultural semantic theory, and then proposes the distinction between two types of cultural semantics at the synchronic level: conceptual gap items and items with a cultural meaning. It provides criteria for identifying these items by using detailed examples from theory and application. Finally, the two types of cultural semantics are applied to the case of modern Chinese. The criteria proposed for determining the Chinese cultural semantics apply not only to this, but also to other languages. Therefore, this book offers an operational basis for further studies of cultural semantics in academia.
Was plurilingualism the exception or the norm in traditional Eurasian scholarship? This volume presents a selection of primary sources—in many cases translated into English for the first time—with introductions that provide fascinating historical materials for challenging notions of the ways in which traditional Eurasian scholars dealt with plurilingualism and monolingualism. Comparative in approach, global in scope, and historical in orientation, it engages with the growing discussion of plurilingualism and focuses on fundamental scholarly practices in various premodern and early modern societies—Chinese, Indian, Mesopotamian, Jewish, Islamic, Ancient Greek, and Roman—asking how these were conceived by the agents themselves. The volume will be an indispensable resource for courses on these subjects and on the history of scholarship and reflection on language throughout the world.
Changing Concepts of xin 信 from Traditional to Modern Chinese
Volume Editors:
What does the Chinese term xin 信 mean? How does it relate to the concept of faith in a Western sense? How far does it still denote “being trustworthy” in its ancient Confucian sense? When did major shifts occur in its long history of semantics that allowed later Christian missionaries to use the term regularly as a translation for the concept of believing in gods or God?

This volume offers a broad picture of the semantic history of this Chinese term, throwing light on its semantic multi-layeredness shaped by changing discursive contexts, interactions between various ideological milieus, and transcultural encounters.
Volume Editors:
What can the languages spoken today tell us about the history of their speakers? This question is crucial in insular Southeast Asia and New Guinea, where thousands of languages are spoken, but written historical records and archaeological evidence is yet lacking in most regions. While the region has a long history of contact through trade, marriage exchanges, and cultural-political dominance, detailed linguistic studies of the effects of such contacts remain limited.
This volume investigates how loanwords can prove past contact events, taking into consideration ten different regions located in the Philippines, Eastern Indonesia, Timor-Leste, and New Guinea. Each chapter studies borrowing across the borders of language families, and discusses implications for the social history of the speech communities.