Browse results
Basing his views on a long line of philosophers and literary theorists such as Paul Ricoeur, Daniel Dennett and Francisco Varela, Escobar maintains in The Persistence of the Human that narrative plays an essential role in the process of constituting and maintaining a sense of self. It is narrative’s effect on the embodied mind which gives it such force. Narrative projects us into possible spaces, shaping a temporary corporeality termed the “meta-body,” a hybrid shared by the lived body and an imagined corporeal sense. The meta-body is a secondary embodiment that we inhabit for however long our narrative immersion lasts – something which, in today’s world, may be a question of milliseconds or hours. The more agreeable the meta-body is, the less happy we are upon being abruptly removed from it, though the return is essential.
We want to be able to slip back and forth between this secondary embodiment and that of our lived body; each move entails both forgetting and remembering different subject positions (loss and recuperation being salient themes in the works which highlight this process). The negotiation of the transfer between these states is shaped by culture and technology and this is something which is precisely in flux now as multiple, ephemeral narrative immersion experiences are created by the different screens we come into contact with.
Basing his views on a long line of philosophers and literary theorists such as Paul Ricoeur, Daniel Dennett and Francisco Varela, Escobar maintains in The Persistence of the Human that narrative plays an essential role in the process of constituting and maintaining a sense of self. It is narrative’s effect on the embodied mind which gives it such force. Narrative projects us into possible spaces, shaping a temporary corporeality termed the “meta-body,” a hybrid shared by the lived body and an imagined corporeal sense. The meta-body is a secondary embodiment that we inhabit for however long our narrative immersion lasts – something which, in today’s world, may be a question of milliseconds or hours. The more agreeable the meta-body is, the less happy we are upon being abruptly removed from it, though the return is essential.
We want to be able to slip back and forth between this secondary embodiment and that of our lived body; each move entails both forgetting and remembering different subject positions (loss and recuperation being salient themes in the works which highlight this process). The negotiation of the transfer between these states is shaped by culture and technology and this is something which is precisely in flux now as multiple, ephemeral narrative immersion experiences are created by the different screens we come into contact with.
Contributed by experts in literature, archaeology, history, and Celtic studies, the essays range from broad surveys to specific case-studies, and together demonstrate the complicated interplay that has always existed between ‘Celticism’ and ‘Gothicism’.
Contributors are: John Collis, Robert DeMaria, Jr., Tom Duggett, Tim Fulford, Nick Groom, Amy Hale, Ronald Hutton, Joep Leerssen, Dafydd Moore, Joanne Parker, Juan Miguel Zarandona.
Contributed by experts in literature, archaeology, history, and Celtic studies, the essays range from broad surveys to specific case-studies, and together demonstrate the complicated interplay that has always existed between ‘Celticism’ and ‘Gothicism’.
Contributors are: John Collis, Robert DeMaria, Jr., Tom Duggett, Tim Fulford, Nick Groom, Amy Hale, Ronald Hutton, Joep Leerssen, Dafydd Moore, Joanne Parker, Juan Miguel Zarandona.
The book begins by critiquing canonical examples of non-indigenous postcolonial poetics. Incisive re-readings of two icons of Australian and Chilean poetry, Judith Wright (1915–2000) and Pablo Neruda (1904–1973), provide rich insights into non-indigenous responses to colonization in the wake of modernity. The second half of the book establishes compositional links between Aboriginal and Mapuche poetics, and between such oral and written poetics more generally.
The book’s final part develops an ‘emerging synthesis’ of contemporary Aboriginal and Mapuche poetics, with reference to the work of two of the most important avant-garde Aboriginal and Mapuche poets of recent times, Lionel Fogarty (1958–) and Paulo Huirimilla (1973–).
Speaking the Earth’s Languages uses these fascinating links between Aboriginal and Mapuche poetics as the basis of a deliberately nomadic, open-ended theory for an Australian–Chilean postcolonial poetics. “The central argument of this book,” the author writes, “is that a nomadic poetics is essential for a genuinely postcolonial form of habitation, or a habitation of colonized landscapes that doesn’t continue to replicate colonialist ideologies involving indigenous dispossession and environmental exploitation.”
The book begins by critiquing canonical examples of non-indigenous postcolonial poetics. Incisive re-readings of two icons of Australian and Chilean poetry, Judith Wright (1915–2000) and Pablo Neruda (1904–1973), provide rich insights into non-indigenous responses to colonization in the wake of modernity. The second half of the book establishes compositional links between Aboriginal and Mapuche poetics, and between such oral and written poetics more generally.
The book’s final part develops an ‘emerging synthesis’ of contemporary Aboriginal and Mapuche poetics, with reference to the work of two of the most important avant-garde Aboriginal and Mapuche poets of recent times, Lionel Fogarty (1958–) and Paulo Huirimilla (1973–).
Speaking the Earth’s Languages uses these fascinating links between Aboriginal and Mapuche poetics as the basis of a deliberately nomadic, open-ended theory for an Australian–Chilean postcolonial poetics. “The central argument of this book,” the author writes, “is that a nomadic poetics is essential for a genuinely postcolonial form of habitation, or a habitation of colonized landscapes that doesn’t continue to replicate colonialist ideologies involving indigenous dispossession and environmental exploitation.”
Two articles in this collection investigate these issue theoretically. The remaining eight contributions address the issues by investigating censorial practice across time and space by looking at the closure of Paul’s playhouse in 1606; the legacy of 19th century American regulations and representation of women teachers; the relationship between official and samizdat publishing in Communist Poland; the ban on Gegenwartsfilme (films about contemporary society) in East Germany in 1965/66; the censorship of modernist music in Weimar and Nazi Germany; the GDR’s censorship of jazz and avantgarde music in the early 1950s; Aesopian strategies of textual resistance in the pop music of apartheid South Africa and in the stories of Mario Benedetti.
Two articles in this collection investigate these issue theoretically. The remaining eight contributions address the issues by investigating censorial practice across time and space by looking at the closure of Paul’s playhouse in 1606; the legacy of 19th century American regulations and representation of women teachers; the relationship between official and samizdat publishing in Communist Poland; the ban on Gegenwartsfilme (films about contemporary society) in East Germany in 1965/66; the censorship of modernist music in Weimar and Nazi Germany; the GDR’s censorship of jazz and avantgarde music in the early 1950s; Aesopian strategies of textual resistance in the pop music of apartheid South Africa and in the stories of Mario Benedetti.
The present volume is intended to illustrate these various stages either by historical and/or theoretical discussion of the concept or through selected case studies. The authors are established scholars from the areas of literature, linguistics and cultural studies; they all share a lively and committed interest in the Caribbean area – certainly not the only or even oldest realm in which processes of creolization have shaped human societies, but one that offers, by virtue of its history of colonialization and cross-cultural contact, its most pertinent example. The collection, beyond its theoretical interest, thus also constitutes an important survey of Caribbean studies in Europe and the Americas.
As well as searching overview essays, there are
– sociolinguistic contributions on the linguistic geography of ‘criollo’ in Spanish America, the Limonese creole speakers of Costa Rica, ‘creole’ language and identity in the Netherlands Antilles and the affinities between Papiamentu and Chinese in Curaçao
– ethnohistorical examinations of such topics as creole transgression in the Dominican/Haitian borderland, the Haitian Mandingo and African fundamentalism, creolization and identity in West-Central Jamaica, Afro-Nicaraguans and national identity, and the Creole heritage of Haiti
– studies of religion and folk culture, including voodoo and creolization in New York City, the creolization of the “Mami Wata” water spirit, and signifyin(g) processes in New World Anancy tales
– a group of essays focusing on the thought of Édouard Glissant, Maryse Condé, and the Créolité writers
and case-studies of artistic expression, including creole identities in Caribbean women’s writing, Port-au-Prince in the Haitian novel, Cynthia McLeod and Astrid Roemer and Surinamese fiction, Afro-Cuban artistic expression, and metacreolization in the fiction of Robert Antoni and Nalo Hopkinson.
The present volume is intended to illustrate these various stages either by historical and/or theoretical discussion of the concept or through selected case studies. The authors are established scholars from the areas of literature, linguistics and cultural studies; they all share a lively and committed interest in the Caribbean area – certainly not the only or even oldest realm in which processes of creolization have shaped human societies, but one that offers, by virtue of its history of colonialization and cross-cultural contact, its most pertinent example. The collection, beyond its theoretical interest, thus also constitutes an important survey of Caribbean studies in Europe and the Americas.
As well as searching overview essays, there are
– sociolinguistic contributions on the linguistic geography of ‘criollo’ in Spanish America, the Limonese creole speakers of Costa Rica, ‘creole’ language and identity in the Netherlands Antilles and the affinities between Papiamentu and Chinese in Curaçao
– ethnohistorical examinations of such topics as creole transgression in the Dominican/Haitian borderland, the Haitian Mandingo and African fundamentalism, creolization and identity in West-Central Jamaica, Afro-Nicaraguans and national identity, and the Creole heritage of Haiti
– studies of religion and folk culture, including voodoo and creolization in New York City, the creolization of the “Mami Wata” water spirit, and signifyin(g) processes in New World Anancy tales
– a group of essays focusing on the thought of Édouard Glissant, Maryse Condé, and the Créolité writers
and case-studies of artistic expression, including creole identities in Caribbean women’s writing, Port-au-Prince in the Haitian novel, Cynthia McLeod and Astrid Roemer and Surinamese fiction, Afro-Cuban artistic expression, and metacreolization in the fiction of Robert Antoni and Nalo Hopkinson.