Browse results

You are looking at 1 - 10 of 2,059 items for :

  • Asian Studies x
  • Primary Language: English x
Clear All
The Huihui Yaofang was an encyclopedia of Near Eastern medicine compiled under the Mongol Yuan Dynasty for the benefit of themselves and the then Chinese medical establishments. Some 15% of the work survives, from a Ming Dynasty edition, and is here translated for the first time into English. We extensively introduce the translation with introductions situating it within the history of western and Chinese medicine, and provide critical apparatus for understanding. We provide accounts of the medicines and foods, with comparisons to other works of the time and to modern folk uses of these medicines in the Middle East. We show that the work is solidly western Asian, specifically derived from Persian-speaking Central Asia, and is adapted to Chinese use in several ways but without losing its western character.
Author: Litian Swen
Jesuit Mission and Submission explains how the Jesuits entered the Manchu world after the Manchus conquered Beijing in 1644. Supported by Qing court archives, the book discovers the Jesuits’ Manchu-style master-slave relationship with the Kangxi emperor. Against the backdrop of this relationship, the book reconstructs the back and forth negotiations between Kangxi and the Holy See regarding Chinese Rites Controversy (1705-1721), and shows that the Jesuits, although a group of foreign priests, had close access to Kangxi and were a trusted part of the Imperial circle. This book also redefines the rise and fall of the Christian mission in the early Qing court through key events, such as the Calendar Case and Yongzheng’s prohibition of Christianity.
Volume 2: Fozu tongji, juan 39-42: From the Sui Dynasty to the Wudai Era
Author: Thomas Jülch
The Fozu tongji by Zhipan (ca. 1220-1275) is a key text of Chinese Buddhist historiography. The core of the work is formed by the “Fayun tongsai zhi,” an annalistic history of Buddhism in China, which extends through Fozu tongji, juan 34-48. Thomas Jülch now presents a translation of the “Fayun tongsai zhi” in three volumes. This second volume covers the annalistic display from the Sui dynasty to the end of the Wudai period. Offering elaborate annotations, Jülch succeeds in clarifying the backgrounds to the historiographic contents, which Zhipan presents in highly essentialized style. Jülch identifies the sources for the historical traditions Zhipan refers to, and when accounts presented by Zhipan are inaccurate or imprecise, he points out how the relevant matter is depicted in the sources Zhipan relies on. Consistently employing these means in reliable style Jülch defines a new standard for translations of medieval Chinese historiographic texts.
A Study of Manuscripts, Texts, and Contexts in Memory of John R. McRae
Chán Buddhism in Dūnhuáng and Beyond: A Study of Manuscripts, Texts, and Contexts in Memory of John R. McRae is dedicated to the memory of the eminent Chán scholar John McRae and investigates the spread of early Chán in a historical, multi-lingual, and interreligious context. Combining the expertise of scholars of Chinese, Tibetan, Uighur, and Tangut Buddhism, the edited volume is based on a thorough study of manuscripts from Dūnhuáng, Turfan, and Karakhoto, tracing the particular features of Chán in the Northwestern and Northern regions of late medieval China.
New Perspectives on the History of Modern Chinese Scientific and Technical Lexicon
Author: Gabriele Tola
In John Fryer and The Translator’s Vade-mecum, Tola offers for the first time a comprehensive study of the collection of scientific and technical glossaries, with English-Chinese parallel translation, compiled by the English scholar John Fryer (1839–1928). Other than contributing to the history of modern Chinese lexicon and translation in late Qing China, Tola analyses the role of The Translator’s Vade-mecum in the diffusion of ideas and terms between China and the West, at the same time providing new insights on the connection between religious efforts by missionaries in late Qing China and their secular attitude towards translation. The great number of resources presented also show a new perspective on the transcultural flows of knowledge, China’s modernisation process in the nineteenth and twentieth centuries and the history of nineteenth-century Protestant missions in China.
Tibetan History under Mao Retold
Conflicting Memories is a study of how the Tibetan encounter with the Chinese state during the Maoist era has been recalled and reimagined by Chinese and Tibetan authors and artists since the late 1970s. Written by a team of historians, anthropologists, and scholars of religion, literature and culture, it examines official histories, biographies, memoirs, and films as well as oral testimonies, fiction, and writings by Buddhist adepts. The book includes translated extracts from key interviews, speeches, literature, and filmscripts. Conflicting Memories explores what these revised versions of the past chose as their focus, which types of people produced them, and what aims they pursued in the production of new, post-Mao descriptions of Tibet under Chinese socialism.
Contributors include: Robert Barnett, Benno Weiner, Françoise Robin, Bianca Horlemann, Alice Travers, Alex Raymond, Chung Tsering, Dáša Pejchar Mortensen, Charlene Makley, Xénia de Heering, Nicole Willock, M. Maria Turek, Geoffrey Barstow, Gedun Rabsal, Heather Stoddard, Organ Nyima.

Conflicting Memories is a truly marvellous book. It has assembled critical readings of Tibetan memories of their fateful encounters with the Chinese Communists who came uninvited as their ‘liberators’ and ‘friends’. Supplemented with excerpts from key Tibetan writings or oral reminiscences, the volume brings forth hitherto unheard of Tibetan voices. Yet, these were not hidden voices, but often commissioned by Chinese authorities or in dialogue with them, each trying to juggle the promissory pronouncements and an unsavoury reality. Taken together, the contrapuntal reading of these memories masterfully showcases Tibetan people’s resourcefulness in dealing with a regime that often redefines its relations with Tibet while always aiming for total ownership.’

URADYN E. BULAG, author of Collaborative Nationalism: The Politics of Friendship on China's Mongolian Frontier

Conflicting Memories offers an invaluable collection aiding us to think through the complex and much contested ramifications of Tibet's incorporation into Maoist China. The mix of analytical articles by some of the best scholars now working in the area and original documents translated from the writings of astute Tibetan observers is particularly welcome. The volume will be required reading for all serious students of contemporary Tibet.’

MATTHEW KAPSTEIN, author of The Tibetans

‘This remarkable book offers unequalled access to the Tibetan experience of Communist nation-building. By examining how the Maoist encounter has been remembered and misremembered across many media—under the influence of ever-changing political conditions—the authors communicate both the trauma of those years and the persisting difficulty of coming to terms with it, for Chinese as well as Tibetans. The chapters, enhanced by numerous first-hand accounts and illustrations, represent the best scholarship of this field. Strongly recommended for readers interested in the history of the People’s Republic and its ethnic minorities.’

DONALD S. SUTTON, co-author of Contesting the Yellow Dragon: Ethnicity, Religion and the State in the Sino-Tibetan Borderland (with XIAOFEI KANG)

‘This groundbreaking work sheds unprecedented light on the various processes of historical rewriting about Tibet since the death of Mao. The multivocal composition of the book offers rich and diverse accounts of a set of key events and epochal moments that attest to the numerous obstacles in retelling the Maoist past and the experience of suffering. Countering state narratives and claims of historical truth, the volume brilliantly gives life to the deeply affective and existential components of history-making. What kind of recovery can historical narratives offer? How do remembrance and forgetfulness help to heal the wounds of past memories? Trauma caused by the period of high socialism resurfaces in often indirect, scripted ways in the intimate accounts included in this collection and, while no Tibetan scholars living in Tibet or China could openly write on such a sensitive topic, expression is given to their absent voices. This volume problematizes the “memory work” at play and the stakes involved, demonstrating that historical writing is like shifting sands – no sooner has it settled than another revisionist wave rolls in and knocks you off balance, precipitating you into an unsteady or even life-threatening situation. The contributors demonstrate the resilience of subaltern voices and the nuanced ways in which historical retellings can restore Tibetan agency in spite of continuous party-state control over history writing.’

STÉPHANE GROS, Centre for Himalayan Studies, CNRS, France
In: Conflicting Memories
In: Conflicting Memories
In: Conflicting Memories