Naviguer par titre

Series:

Magdalena Satora

The records of the proceedings against the Order of the Temple in Paris (1309-1311) are one of the most important sources for the study of the history of the Templars and of their trial. In this book Magdalena Satora presents the first complete edition of the records of the Paris proceedings, with critical apparatus, commentary, extensive indexes and an appendix listing the Templar participants of the proceedings.. The edition is based on two existing manuscripts, of which one – the manuscript preserved at the Vatican Archives – has has never been used by historians before.

Les procès-verbaux de la procédure menée contre l’Ordre du Temple à Paris (1309-1311) sont une des sources les plus importantes pour examiner l’histoire des templiers et de leur procès. Dans cet ouvrage, Magdalena Satora présente une édition complète des procès-verbaux de la procédure parisienne, avec appareil critique, commentaire, et une annexe contenant une liste de tous les templiers participant aux travaux de la commission pontificale à Paris. L’édition a pour base deux manuscrits existant, dont l’un préservé aux archives du Vatican, n’a jamais été utilisé par les historiens.

« La chose de Waterloo »

Une bataille en littérature

Series:

Edited by Damien Zanone

« La Chose de Waterloo » : l’expression inventée par Victor Hugo dit bien la difficulté qu’il y a à qualifier la bataille du 18 juin 1815. Qu’est-elle devenue au fur et à mesure de ses incessantes évocations depuis deux cents ans dans les textes les plus divers (livres d’histoire, Mémoires, roman, poésie, théâtre) ? L’ouvrage veut comprendre les ressorts de cette incantation prolongée qui, à force de narrer toujours les mêmes événements, en précise et en brouille tout à la fois le souvenir. La question est approchée à travers l’étude des représentations littéraires les plus célèbres de la bataille (Stendhal, Hugo), mais aussi de textes beaucoup plus rares.

Victor Hugo's expression « La Chose de Waterloo » emphasizes the two hundred year quandary of adequately describing the battle, held on June 18th 1815. What are the various ways in which a variety of texts (history books, memoirs, novels, poetry, plays) have tried to evoke this event? This book tries to understand the mechanisms of this phenomenon which, by telling the same events over and over, makes them more precise and less clear at the same time. The question is approached through the study of some of the most famous literary representations of the battle (Stendhal, Hugo), but also through less well-known texts.

Avec des contributions de/contributors:
Andrea Del Lungo, Philippe Dufour, Jean-Marc Hovasse, Jean-Marc Largeaud, Boris Lyon-Caen, Catherine Mariette, Claude Millet, Jacques Neefs, Michael Rosenfeld, Tiphaine Samoyault, Nathalie Saudo-Welby, Nicole Savy, Pierre Schoentjes, Catriona Seth, Alain Vaillant, Damien Zanone.

Historiographie de l’antiquité et transferts culturels

Les histoires anciennes dans l’Europe des XVIIIe et XIXe siècles

Series:

Edited by Chryssanthi Avlami, Jaime Alvar and Mirella Romero Recio

De Giambattista Vico à J. G. Herder et de B. G. Niebuhr à Théodore Mommsen, les essais réunis dans ce volume nous proposent des lectures stimulantes d’un certain nombre d’œuvres majeures des Lumières et de la période post-révolutionnaire. Le livre est divisé en deux parties : la première, intitulée « Questions d’historiographie » permettra aux lecteurs d’appréhender, à travers l’analyse des récits d’histoire ancienne, les mutations du discours historique pendant le XVIIIe et le XIXe siècle. La seconde partie, intitulée « Questions de transferts culturels » , porte sur la diffusion du savoir classique dans l’Europe, notamment à travers l’analyse des mécanismes de réception.
Mots clés : Antiquité et Modernité, historiographie, philosophies de l’histoire, échanges culturels, usages politiques de l’histoire, identité nationale et nationalisme.

Bruno Liesen

Exhibition catalogue of the Bibliotheca Wittockiana in Brussels, containing extensive descriptions of 125 books printed between 1591 and 1837 by the famous Antwerp printer's family Moretus, who took over after Christopher Plantin's death in 1589.

Le Grand Concours

Dissertation sur les causes de l’universalité de la langue françoise et la durée vraisemblable de son empire par Johann Christoph Schwab, Conseiller de Cour et Secrétaire intime de S.A.S. Le Duc de Wirtemberg

Series:

Johann Christoph Schwab

Edited by Freeman G. Henry and Denis Robelot

La publication de la Dissertation sur les causes de l’universalité de la langue françoise de Johann Christoph Schwab (1784), traduction et appendices de Denis Robelot (1803), permet de redécouvrir un ouvrage qui, au-delà de sa richesse linguistique et culturelle, est aussi un document historique. Le texte et sa traduction se rattachent à deux moments décisifs de l’histoire de deux pays voisins : l’Allemagne des années 1780, qui recherche son identité politique et intellectuelle à l’ombre de la France de Louis XIV et de Voltaire, et la France d’entre deux siècles, convalescente mais avide de se rétablir et de retrouver la grandeur d’un passé légendaire.
A la différence de ce que croit la tradition, c’était l’ouvrage de Schwab, et non celui d’Antoine de Rivarol, qui, initialement, a été primé par le jury du concours de l’Académie des Sciences et des Belles-Lettres de Berlin (1782/1784). En outre, malgré son estime pour la France, Schwab a prévu et expliqué d’avance le triomphe de la langue anglaise que l’on connaît aujourd’hui.
L’ample étude de Freeman Henry qui précède les textes est une mise au point qui permet au lecteur d’interpréter événements et concepts à la lumière des valeurs politico-culturelles d’une époque cruciale.

Théodore de Bèze Le Passavant

Édition Critique, Introduction, Traduction et Commentaire

Series:

J. Ledegang-Keegstra

The Epistola Magistri Benedicti Passavantii (1553) or the Passavant is a satire in epistolary form, written by the reformer Theodore Beza and addressed to Pierre Lizet, ex-president of the Parliamant of Paris. He makes use of the satire in order to propagate the ideas of the Reformation: Sola Gratia, Sola Fide, Sola Scriptura. This edition contains, apart from the text in macaronic Latin, a translation in French and the first detailed commentary from a historical, theological and literary perspective. The introduction deals inter alia with the macaronic Latin and the influence of Rabelais, Erasmus, von Hutten and Viret. Finally, the Complainte de Messire Lizet sur le trespas de son feu nez is added for the first time with a commentary.

Quelques notes de musique et d'amité

Partitions musicales dédicacées de César Franck à Pierre Boulez

Edited by Adrienne Fontainas and Malou Haine

Exhibition catalogue, Brussels, Bibliotheca Wittockiana, 7 May-15 September 2002.

Edited by Annie De Coster and Ana Ruiz-Larrea

Deze catalogus werd gerealiseerd ter gelegenheid van de tentoonstelling "Een reis doorheen Europa: negen scholen stellen hun banden voor", Bibliotheca Wittockiana, 10 mei-8 september 2001.
Ateliers des Arts Appliqués (Le Vésinet), Burg Giebichenstein, Hochschule für Kunst und Design (Halle), Centre des arts du livre et de l'estampe, Ucad (Paris), Centro del bel libro (Ascona), Diseno y Encuadernación, Ana Ruiz-Larrea (Madrid), École Nationale Supérieure des Arts Visuels, La Cambre (Bruxelles), École Supérieure Estienne des Arts et Industries Graphiques (Paris), Hogere Leergangen voor de Kunstboekband, Edgard Claes (Denderleeuw), Stedelijke Academie voor Plastische Kunsten (Genk).

Edited by Pasquale di Rienzo

Exposition organisée à la Bibliotheca Wittockiana du 17 juin au 9 septembre 2000.
This monograph is a tribute to the prince of typographers, Giambatista Bodoni (1740-1813) whose genius is not only refelcted in the creating and drawing of typographical characters, but also in their engraving and founding. The authors indicate also less known aspects of his activities: his first experiences as a printer in Rome, the editorial adventure of the Cours d'Etude de Condillac, his passion for exotic types through countless manuals, the Greek, Latin and Italian classics, the English editions, illustrated works, scientific books, the imitators... Some of the prestigious provenances of these rare editions are reflected in the bindings.

Paul Culot

Exhibition catalogue, Brussels, Bibliotheca Wittockiana, 16 September 2000-10 February 2001, with extensive description of 192 important bindings from the Bibliotheca Wittockiana, all illustrated.