Browse results

You are looking at 1 - 10 of 387 items for :

  • Asian Studies x
  • Upcoming Publications x
  • Just Published x
  • Search level: All x
Clear All
Author: Katrin Buchmann
Buchmann analyses the work of UK, German, Danish and Swedish embassies in the USA and China on climate change in the late 2000s and early 2010s. She relates which coalitions and narratives embassies sought to develop to convince China and the United States that a more progressive climate policy was possible, to achieve gains supporting an agreement under the UNFCCC. This book shows that a key interpretation of climate diplomacy was selling/trade: Europe selling technology “solutions” to solve climate change. In this narrative, Europe has already done what needs to be done and outsourcing of production to China e.g. is ignored. In the USA, embassies entered coalitions with states, faith groups and the military, arguing that a more progressive climate policy was mandated by either God or security concerns. State politicians, including Democrats, often actually didn’t implement any climate policies. Any gains were reversed through climate denial lobbying funded by corporations. Embassies did not address this.
Commercial Networks, Brand Creation and Intellectual Property
Every month tons of green tea travel from China to West Africa in a movement that largely thrives beyond the attention of Western observers. In this trade, Malian merchants assumed a central role. They travel to China, visit family gardens and the factories, which process and package the product. Together with their Chinese suppliers, they select the tea leaves and create their brand. On Bamako’s largest market, the Grand Marché, more than a hundred different tea brands are found, whose packages have colourfully, often eye-catching designs with brand-names such as Gazelle, Tombouctou, Arafat and Obama. This book explores the unique tea culture that celebrates with its brands the strength of desert animals, the fading glory of trading places, the excitement of social events and the accomplishments of admired politicians.
State and Individual in Inner City Renewal and Urban Social Movement
Author: Yunqing SHI
In Becoming Citizens in China Shi Yunqing describes the two interlinked histories that have made China’s urban and economic miracle: the unfolding of inner city renewal and the production of citizen shaped by the collective rights defence action resulted from demolition and removal projects. She reveals a complex problematic tension on State and the fabric of the Individual in Social Transition in China.

This book is extremely well-documented and produced with abundant empirical materials. In this approach of the State-Individual relationship, Shi Yunqing convincingly elaborates how citizens have been produced in urban social movements against the background of differences between Chinese and Western development histories. The production of citizens in "Chinese-style” produces insightful "located knowledge" and makes a contribution to a new global sociology and more especially to the Post-Western Sociology.

__________
在《再造城民》这本书中,施芸卿讲述了造就中国城市和经济奇迹的两段互为表里的历史:旧城的再造与公民的生产。从国家和个人之间的相互形塑出发,她展现了中国社会转型的独特逻辑。

本书有着极其详实的法律、政策文本和田野材料,以“国家-个人”关系为研究路径,施芸卿令人信服地解释了在与西方发展历史不同的中国背景下,公民如何从都市社会运动中产生。“中国式”的公民生产提供了富于洞见的本土知识,为新的全球社会学,尤其是后西方社会学研究做出了贡献。
Author: Yinzong Wei
Marginalia are a variety of writings and symbols written by readers in book margins. This study focuses on marginalia and explores the reading practices and the scholarly culture of late Imperial China. Beginning in the late Ming and early Qing, more scholars devoted themselves to reading and collating ancient texts.
They developed the habit of writing marginalia while reading, of transcribing other readers’ marginalia, and of printing marginalia, all of which formed a particular scholarly culture. This book explores how this culture developed, gained momentum, and shaped the styles, lives, thoughts, and mind states of scholars in the Qing dynasty.
Joining the Global Public in the Early and Mid-Qing Dynasty
The Chinese gazette as a publicly available government publication was distributed in a variety of formats since the twelfth century. Little is known, however, about its form and content before 1800. By looking at China from the periphery, this study shows how European sources offer a unique way of expanding the knowledge about the gazette of the seventeenth and eighteenth centuries. Its interconnected history illustrates how the Chinese gazette, as translated by European missionaries, became a major source for reflections on state and society by Enlightenment thinkers. It thus joined a global public much earlier than so far assumed.
Volume Editors: Peilin LI, Guangjin CHEN, and Yi ZHANG
This collection of articles have been selected from the Blue Book of Chinese Society 2019, originally published in Chinese. Chapter one analyzes and forecasts China's social conditions from 2018-2019. Seventeen reports present China’s social condition in 2018, including income and consumption, employment, social security, welfare assistance, education, public safety, social and political participation, reconstruction and development after the 2008 Wenchuan earthquake, online public opinion. Findings are presented and analyzed from a number of social surveys on the public’s social and political participation, internet use among college students born in 1995-1999 and among adolescents, cyber security, volunteer services, and the conditions of poor households. Food and drug safety, ecological construction and China-US trade relations were given in-depth analysis. A statistical overview of China’s social development in 2018 is given in the appendix.
Author: Michael Farmer
The Atlas shows for the first time the contemporary geography of the entire Tibetan Plateau, an area where major powers (China, India and Pakistan) meet in the highest landscape on earth, originally inhabited by the unique, ancient Buddhist civilization of Tibet.
Using extensive satellite imagery, the author has accurately positioned over two thousand religious locations, more than a third of which appear not to have not been previously recorded. Nearly two thousand settlements have also been accurately located and all locations are named in both Tibetan and Chinese where possible. This ancient landscape is shown in contrast to the massive physical infrastructure which has been recently imposed on it as an attempt to “Open up the West” and carry forward the Chinese “Belt and Road Initiative”. With 120 maps in full colour.
How is it possible to write down the Japanese language exclusively in Chinese characters? And how are we then able to determine the language behind the veil of the Chinese script as Japanese? The history of writing in Japan presents us with a fascinating variety of writing styles ranging from phonography to morphography and all shades in between.
In Japanese Morphography: Deconstructing hentai kanbun, Gordian Schreiber shows that texts traditionally labelled as “hentai kanbun” or “variant Chinese” are, in fact, morphographically written Japanese texts instead and not just the result of an underdeveloped skill in Chinese. The study fosters our understanding of writing system typology beyond phonographic writing.
Author: Mingjun Lu
In The Metaphysics of Chinese Moral Principles, author Mingjun Lu seeks to construct and establish the metaphysics of Chinese morals as a formal and independent branch of learning by abstracting and systemizing the universal principles presupposed by the primal virtues and key imperatives in Daoist and Confucian ethics. Lu proposes that the metaphysical foundation of Chinese moral principles, as reinstated in this book, brings to light not only the universality of its core values and ideals but also a pivotal though hitherto neglected key to the enduring vibrancy of a civilization that has lasted several millennia.
Editor / Translator: Daniel Canaris
The True Record of the Lord of Heaven ( Tianzhu shilu, 1584) by the Jesuit missionary Michele Ruggieri was the first Chinese-language work ever published by a European. Despite being published only a few years after Ruggieri started learning Chinese, it evinced sophisticated strategies to accommodate Christianity to the Chinese context and was a pioneering work in Sino-Western exchange. This book features a critical edition of the Chinese and Latin texts, which are both translated into English for the first time. An introduction, biography, and rich annotations are provided to situate this text in its cultural and intellectual context.